Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch> écrivait :
> > > Bonjour,
> > > 
> > > Et merci aux trois relecteurs. Voici une version corrigée et améliorée
> > > grâce à vos efforts.
> > > 
> > > Merci de me donner votre avis.
> > 
> > rebonds et double rebonds et triple rebonds, c'est un terme qui
> > s'emploie couramment dans les sports...
> > mais pas dans le domaine de la messagerie internet, imho.
> 
> Ok. Que propose-tu comme remplacement ?

Ben, j'ai déjà envoyé mes propositions...

Je pense que le template "A program to handle double-bounces:" aurait
subi les critiques de l10n-english.
Pur jargon. 
Je pars de ça : a bounced message = un message retourné.





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Répondre à