Fri, 3 Apr 2009 14:00:52 +0200 Guillaume Delacour <g...@iroqwa.org> a écrit:
> > Version corrigée avec les remarques de Florentin > Merci. > > Thu, 2 Apr 2009 22:35:45 +0200 > Florentin Duneau <fdun...@gmail.com> a écrit: > > > On 23:45 Wed 01 Apr, Guillaume Delacour wrote: > > > > > > Ci-joint, la version mise à jour (1 chaîne fuzzy seulement). > > > > > > Wed, 1 Apr 2009 21:10:15 +0200 > > > Guillaume Delacour <g...@iroqwa.org> a écrit: > > > > > > > > > > > Je m'en charge. > > > > Une relecture du diff > > > > > +# Original translator: Thomas Huriaux <thomas.huri...@gmail.com>, > > > 2007. +# Second translator: Guillaume Delacour <g...@iroqwa.org>, > > > 2009 > > > > "Second" est peut-être de trop, à voir... > > Finalement je vais simplement mettre mon nom. > > > > > > msgstr "Paquets de l'installateur Debian (*.udeb)" > > > > > > #: ../src/callbacks.c:84 > > > -#, fuzzy > > > msgid "Debian translation packages *.tdeb" > > > -msgstr "Paquets de l'installateur Debian (*.udeb)" > > > +msgstr "Paquets de traduction Debian *.tdeb" > > > > Ajout de paranthèses autour de *.tdeb pour être cohérent avec > > (*.udeb) plus haut ? > > Tout à fait exact, oubli de ma part. > > > > > Florentin > > > > > > -- Guillaume Delacour
signature.asc
Description: PGP signature