Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domel...@gmail.com): Elle est importante cette traduction. Les modifications faites par Steve dans le paquet PAM vont générer l'apparition des écrans correspondants dans de nombreuses situations. Je suppose qu'il apparaîtra à chaque mise à jour de lenny vers squeeze....
> #. Type: error > #. Description > #: ../libpam-runtime.templates:2001 > msgid "Incompatible PAM profiles selected." > msgstr "Des profils PAM incompatibles ont été sélectionnés." Je suggérerais: "Profils PAM incompatibles" Je pense que, dans la VO, cela devrait être changé, en qq chose comme "Incompatibles PAM profiles" pour mieux correspondre à l'usage de considérer le synopsis d'un template debconf "error" comme un genre de titre..... mais ça, c'est à discuter avec Steve et les discussions sur la normalisation du style d'écriture avec Steve sont toujours délicates. :-) Juste pour le plaisir, je le mets en copie pour qu'il révise son français, tiens...(Steve, feel free to followup in en_US, I don't want to be that rude...) > > #. Type: error > #. Description > #. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of > #. PAM profile names. > #: ../libpam-runtime.templates:2001 > msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" > msgstr "Les profils PAM suivants entrent en conflit :" s/entrent/sont L'idée de résumer cela à "être en conflit" est intéressante, mais peut-être serait-il aussi simple de traduire litéralement: "Les profils PAM suivants ne peuvent être utilisés simultanément :" > > #. Type: error > #. Description > #: ../libpam-runtime.templates:2001 > msgid "Please select a different set of modules to enable." > msgstr "Veuillez choisir un autre jeu de modules à activer." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../libpam-runtime.templates:3001 > msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" > msgstr "" > "Faut-il passer outre les changements effectués localement sur /etc/pam.d/" > "comon-* ?" s/Faut-il // pour raccourcir Peut-être pour être plus explicite: "Écraser les modifications locales de /etc/pam.d ?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../libpam-runtime.templates:3001 > msgid "" > "One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " > "have been locally modified. Please indicate whether these local changes " > "should be overridden using the system-provided configuration. If you " > "decline this option, you will need to manage your system's authentication " > "configuration by hand." > msgstr "" > "L'un au moins des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} > " > "a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut passer outre les " > "changements locaux et utilisant la configuration fournie par le système. Si " > "vous ne souhaitez pas faire ainsi, vous devrez configurer manuellement votre > " > "système d'authentification." Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans le cas contraire, vous devrez configurer le système d'authentification vous-même. (on évite en général "manuellement"....et ce n'est pas "mon" système d'authentification). > > #. Type: error > #. Description > #: ../libpam-modules.templates:1001 > msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" > msgstr "" > "xscreensaver et xlockmore doivent être redémarrés avant la mise à niveau" Cette traduction était déjà là mais je ne l'aime pas trop, à la réflexion.... "Redémarrage indispensable de xscreensaver et xlockmore avant mise à niveau" Cela évite d'avoir une minuscule en début de ce qui est un genre de titre.
signature.asc
Description: Digital signature