Re-bonsoir, Voici une autre relecture. J'ai passé deux chaînes en fuzzy parce que je ne suis pas convaincu par ma correction :
- Pour la synchronisation de l'horloge, ce n'est pas une horloge précise (qui s'opposer à une horloge vague - il est à peu près 8h) mais une horloge à l'heure. Y a-t-il un mot pour dire "à l'heure" ? - Pour le nombre de langue, tu as mal formulé ta phrase et on dirait qu'il n'y a que 13 langues disponibles dans l'installateur graphique. J'ai reformulé la phrase pour la rendre plus claire, quitte à m'éloigner de la version anglaise. Yannick -- Cuando los ciegos guían, ¡ay de los que van detrás!.
--- fr/installing.po 2009-02-11 14:13:47.000000000 +0100 +++ fr.new/installing.po 2009-02-11 19:03:04.000000000 +0100 @@ -49,7 +51,7 @@ "ulink>." msgstr "" "Les images de l'installateur pour &releasename;, ainsi que le manuel " -"d'installation, se trouvent sur le <ulink url=\"&url-installer;\">site web " +"d'installation, se trouvent sur le <ulink url=\"&url-installer;\">site web de" "Debian</ulink>." # type: Content of: <chapter><para> @@ -58,7 +60,7 @@ "The Installation Guide is also included on the first CD/DVD of the official " "Debian CD/DVD sets, at:" msgstr "" -"Le manuel d'installation est également inclus sur le premier CD (ou DVD) de " +"Le manuel d'installation se trouve également sur le premier CD (ou DVD) de " "l'ensemble des CD (ou DVD) Debian officiels, dans :" # type: Content of: <chapter><screen> @@ -77,7 +79,7 @@ "You may also want to check the <ulink url=\"&url-installer;index#errata" "\">errata</ulink> for debian-installer for a list of known issues." msgstr "" -"Il est également possible de consulter l'<ulink url=\"&url-installer;" +"Il est également possible de consulter les <ulink url=\"&url-installer;" "index#errata\">errata</ulink> de l'installateur Debian pour une liste de " "problèmes connus." @@ -107,10 +109,10 @@ "<ulink url=\"&url-installer-news;\">news history</ulink>." msgstr "" "Dans ces notes de publication, nous ne détaillons que les changements " -"majeurs dans l'installateur. Si vous êtes intéressé par un aperçu complet " +"majeurs dans l'installateur. Si vous êtes intéressé par un aperçu détaillé " "des changements depuis &oldreleasename;, veuillez consulter les annonces de " "publication pour les versions bêtas et candidates de &releasename; dans " -"l'<ulink url=\"&url-installer-news;\">historique des nouvelles</ulink> du " +"l'<ulink url=\"&url-installer-news;\">historique des nouveautés</ulink> du " "projet de l'installateur Debian." # type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "" "Plusieurs équipements destinés à fournir une synthèse vocale de façon " "matérielle sont maintenant pris en charge par l'installateur, améliorant " -"ainsi l'accessibilité des malvoyants. <indexterm><primary>accessibilité des " +"ainsi l'accessibilité aux malvoyants. <indexterm><primary>accessibilité aux " "malvoyants</primary></indexterm>" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -276,6 +277,7 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:143 +#, fuzzy msgid "" "The computer clock is now synchronized with NTP servers over the network " "during installation so that the installed system immediately has an accurate " @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "" "L'horloge de l'ordinateur est maintenant synchronisée par le réseau en " "utilisant NTP au moment de l'installation. Ainsi le système installé dispose " -"immédiatement d'une horloge précise." +"immédiatement d'une horloge à l'heure." # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:150 @@ -292,6 +294,7 @@ # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:153 +#, fuzzy msgid "" "Thanks to the huge efforts of translators, Debian can now be installed in 63 " "languages (50 using the text-based installation user interface and 13 " @@ -302,9 +305,10 @@ "Estonian. Another language that was disabled in &oldreleasename; has been " "reactivated: Welsh." msgstr "" -"Grâce aux très importants efforts des traducteurs, Debian peut maintenant " -"être installée dans 63 langues (50 langues sont prises en charge par " -"l'interface d'installation en mode texte, et uniquement 13 par l'interface " +"Grâce aux efforts très importants des traducteurs, Debian peut maintenant " +"être installée dans 63 langues (l'installation en mode texte n'est possible " +"que pour 50 langues, les 13 autres ne sont prises en charge que par " +"l'installation en mode" "graphique). Cela fait cinq langues de plus que dans &oldreleasename;. Les " "langues supplémentaires sont l'amharique, le marathi, l'irlandais, le same " "du Nord et le serbe. En raison de l'absence de mise à jour des traductions, " @@ -359,7 +363,7 @@ "également des changements dans la gestion des installations automatisées qui " "utilisent des fichiers de préconfiguration. Les fichiers de préconfiguration " "existants, qui fonctionnent avec l'installateur de &oldreleasename;, ne " -"fonctionneront pas sans modification avec le nouvel installateur." +"fonctionneront pas sans modifications avec le nouvel installateur." # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:188