+1 Jean-Baka
2009/1/5 Steve <dl...@bluewin.ch>: > Le 05-01-2009, à 09:03:13 +0100, Jean-Baptiste Hétier (cont...@djib.fr) a > écrit : > >> Lignes : 22 >> >> >> On Mon, 5 Jan 2009 07:15:09 +0100, Christian Perrier <bubu...@debian.org> >> wrote: >> > * zap * >> > >> > ... le copyright est alors collectif (ce qui permet >> > d'inclure le travail des relecteurs) et il est plus clair que la liste >> > de noms mentionnés est la liste des traducteurs successifs. >> > >> > Bien sûr, cela nécessitera formellement que la personne mentionnée >> > initialement dans chaque copyright donne son accord pour ce >> > "transfert". >> > >> > Qu'en pensez-vous ? >> >> Je suis tout à fait pour. Ça assure le côté pérenne du copyright. > > Moi aussi, très bonne suggestion. > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org > > -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org