Voici pour cette nouvelle traduction (16 chaînes). Merci d'avance pour vos relectures,
JB On Thu, Dec 4, 2008 at 4:46 PM, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Je prends emacspeak. > > Christian, c'est quoi les deux paquets xfsdump et xracer qui restent > tout en bas de la section des non attribués dans la page de > coordination du projet ? Qu'est-ce qu'ils font là, depuis plus d'un an > ? > > JB >
# emacspeak debconf screens: French translation. # Copyright (C) 2008, Jean-Baka Domelevo Entfellner # This file is distributed under the same license as the emacspeak package. # Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emacspeak 29.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-12-02 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-04 17:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default speech server:" msgstr "Serveur de synthèse vocale par défaut :" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The /etc/emacspeak.conf file will be configured so that the command '/usr/" "bin/emacspeak' will start Emacs with emacspeak support using this server." msgstr "" "Le fichier /etc/emacspeak.conf sera configuré de telle façon que la commande " "'/usr/bin/emacspeak' démarre Emacs avec la prise en charge d'emacspeak via " "l'utilisation de ce serveur." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You may change the selection later by running 'dpkg-reconfigure emacspeak' " "as root, or temporarily override the selection by setting the environment " "variable DTK_PROGRAM." msgstr "" "Vous aurez la possibilité de revenir plus tard sur votre décision en lançant " "la commande 'dpkg-reconfigure emacspeak' en tant que super-utilisateur, ou " "bien d'indiquer ponctuellement un autre choix via la variable " "d'environnement DTK_PROGRAM." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Hardware port of the speech generation device:" msgstr "Port matériel de l'appareil de synthèse vocale :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If a hardware device is used to generate speech, please enter the Unix " "device file associated with it, such as' /dev/ttyS0' or '/dev/ttyUSB0'" msgstr "" "Si un matériel spécifique doit être utilisé pour la synthèse vocale, " "veuillez spécifier le fichier spécial Unix associé, par exemple '/dev/ttyS0' " "ou '/dev/ttyUSB0'." #. Type: string #. Description #. Translators, please do not translate "none" #: ../templates:4001 msgid "If you use a software method to generate speech, please enter 'none'." msgstr "" "Si vous utilisez seulement une méthode logicielle pour la synthèse vocale, " "entrez ici 'none'." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "${port} is not a character special device" msgstr "${port} n'est pas un fichier spécial en mode caractère." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Users of speech server:" msgstr "Utilisateurs du serveur de synthèse vocale :" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Users must be members of group ${group} to access the speech server " "connected to ${port}. Please review the space-separated list of current " "members of that group, and add or remove usernames if needed." msgstr "" "Pour pouvoir accéder au serveur de synthèse vocale connecté à ${port}, les " "utilisateurs doivent être membres du groupe ${group}. Merci de vérifier la " "liste des membres actuels de ce groupe (séparés par une espace), et d'y " "apporter éventuellement des modifications." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you later add users to the system, you can either reconfigure the " "emacspeak package afterwards, or enroll the user in ${group} with 'adduser " "${group} <user>'." msgstr "" "Si vous ajoutez ultérieurement des utilisateurs à votre système, vous " "pourrez reconfigurer ensuite le paquet emacspeak, ou bien ajouter " "l'utilisateur <toto> au groupe ${group} avec la commande 'adduser ${group} " "<toto>'." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Group membership is checked at login time, so new members must log out and " "log in again before using the speech server." msgstr "" "L'appartenance à un groupe étant vérifiée lors de la connexion de " "l'utilisateur, les nouveaux membres doivent se déconnecter puis se " "reconnecter avant de pouvoir utiliser le serveur de synthèse vocale." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid username ${user}" msgstr "Nom d'utilisateur ${user} invalide." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "There is no user named ${user}, so no such user could be added to ${group}." msgstr "" "Nul utilisateur ne répond au nom ${user}, il est donc impossible de " "l'ajouter au groupe ${group}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "${port} non-writable by unprivileged users" msgstr "" "Les utilisateurs standard n'ont pas les droits en écriture sur ${port}." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Since the speech device is connected to ${port}, unprivileged users must " "have read/write access to that device." msgstr "" "Puisque le serveur de synthèse vocale est connecté à ${port}, les " "utilisateurs standard doivent disposer des droits en lecture et en écriture " "sur cet emplacement." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "You should modify the device permissions with 'chmod a+rw ${port}' or modify " "the device group with 'chown root:dialout ${port}', then reconfigure " "emacspeak with 'dpkg-reconfigure emacspeak'." msgstr "" "Vous devriez modifier les droits avec la commande 'chmod a+rw ${port}' ou " "bien modifier le groupe d'appartenance du périphérique avec 'chown root:" "dialout ${port}', puis reconfigurer emacspeak avec la commande 'dpkg-" "reconfigure emacspeak'."