Le jeudi 11 septembre 2008 à 22:09 +0200, Simon Paillard a écrit : > Pas de nouvelles de Julien. > > Arnaud, si tu as suivi cela, peux-tu renvoyer un fichier intégrant les > correciton histoire de le mettre sur le cvs et de préparer l'envoi ? > > > -- > Simon Paillard > > Voilà . Le fichier intégrant mes dernières corrections.
Arnaud.
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-08-18" SUMMARY="Debian a 15 ans, la huitième conférence annuelle Debian s'est achevée, Freespire 5 sera basé sur Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Julien Patriarca" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le neuvième numéro de l'année des "Nouvelles du projet Debian", la lettre d'information de la communauté Debian.<br /> Voici quelques-un des sujets qui seront abordés dans cette édition: </p> <ul> <li>Debian a 15 ans</li> <li>La huitième conférence annuelle Debian s'est achevée</li> <li>Freespire 5 sera basé sur Debian</li> <li>... et beaucoup plus encore</li> </ul> <p><strong>Debian a 15 ans</strong></p> <p>C'est le 16 août 1993 que Ian Murdock <a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">dévoilait</a> une nouvelle distribution Linux nommée <q>Debian.</q> Quinze ans plus tard le projet qu'il avait initié, devient la distribution Linux la plus répandue dans le monde, proposant plus de 20 000 paquets maintenus par plus de 1000 volontaires, supportant plus d'architecture matérielles que n'importe quelle autre distribution Linux, et fournissant une base à plus d'une vingtaine de projets dérivés tels que <a href="http://www.knoppix.net">Knoppix</a>, <a href="http://www.skolelinux.org">Skolelinux</a> ou encore <a href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>.</p> <p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html">Les utilisateurs</a>, <a href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html">les journalistes</a>, et <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87">et les développeurs Debian</a> ont félicité, parfois <a href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/">simplement heureux</a>, parfois <a href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm">plus studieusement</a>, et célébré l'anniversaire du Projet Debian <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008">au travers du monde</a> lors de soirées et de conférences d'un jour (pour certaines retransmises en direct sur Internet). On a même pu assister à <a href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008">une fête d'anniversaire virtuelle</a> sur Second Life (un monde virtuel propulsé par <a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab">Debian</a>) durant laquelle les musiciens Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann ont donné des concerts en première partie de la fête. En Argentine Steve McIntyre, l'actuel chef du projet Debian, a entamé la huitième conférence annuelle Debian par un discours décrivant l'état actuel du Projet Debian, et le long chemin qu'il a fallu parcourir pour en arriver là. La <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg">video</a> de son discours est d'ores et déjà disponible en téléchargement. </p> <p>Le Projet Debian souhaite remercier tous les utilisateurs et le développeurs pour la confiance qu'ils ont placés dans notre distribution durant les quinze dernières années et est impatiente de dévoiler la prochaine version de Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> ainsi que de découvrir les retours enthousiastes. </p> <p><strong>Freespire 5 sera basé sur Debian</strong></p> <p>Récemment rachetés par Xandros, la nouvelle version de Freespire sera basée sur Debian GNU/Linux<q>Lenny</q> L'actuelle version de Freespire (2.0.8) est toujours basée sur Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>C'est grâce à un effort de développement conjoint entre Xandros et Linspire que Freespire réintégrera ses racines Debian GNU/Linux et les rendra compatibles avec Xandros Desktop Pro,</q> <a href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&dist=hppr">a déclaré Andreas Typaldos</a> le PDG de Xandros. Freespire 5 est attendu durant le quatrième trimestre 2008.</p> <p><strong>La huitième conférence annuelle Debian s'est achevée</strong></p> <p>La <a href="http://debconf8.debconf.org/">huitième édition de la conférence annuelle Debian</a>, réunissant les utilisateurs et les développeurs leur permettant d'apprendre de nouvelles techniques et de discuter des développement futurs, a pris fin hier le 17 août 2008. Le fruit des débats qui ont y ont eu lieu figurent dans cette édition. De plus les vidéos de ces débats sont disponibles (ou le seront bientôt) dans les <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/">archives des rassemblements</a>. L'équipe en charge de ces vidéos a demandé <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks">un retour</a>. Il est également possible de donner<a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc"> son avis aux intervenants</a>. Du fait que la plupart des participants sont sur le chemin du retour, la prochaine édition des "Nouvelles du Projet Debian" abordera plus en détails cette conférence <a href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml">Debian Day</a> de Buenos Aires.</p> <p><strong>Debian dans le Freerunner d'OpenMoko</strong></p> <p><a href="http://lists.linuxtogo.org/pipermail/smartphones-standards/2008-August/000232.html">Joachim Breitner a annoncé</a> le début d'un portage officiel de Debian dans le Freerunner d'OpenMoko, un téléphone assistant personnel, créé selon les principes du Libre. Cela permettra aux utilisateurs Debian de pouvoir utiliser la distribution de leur choix au sein même de leur téléphone. <a href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner">La procédure d'installation</a> est disponible sur le Wiki Debian.</p> <p><strong>Nouvelles de l'équipe Debian X</strong></p> <p>Julien Cristau <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00010.html">nous renseigne</a> sur les récents développements de l'équipe Debian X. L'équipe Debian X est heureuse de vous annoncer que la configuration du serveur Xorg a été considérablement simplifiée, et qu'il est maintenant possible de configurer sa carte graphique sans relancer le serveur. En outre de nouveaux piotes ont été développés à savoir le <a href="http://nouveau.freedesktop.org/wiki/">nouveau driver</a>, un effort d'ingénierie inverse a été produit pour les cartes Nvidia et <a href="http://www.openchrome.org/">openchrome</a>, qui amenera le support des puces Via en lieu et place du pilote actuel obsolète. Le nouveau pilote n'est pas encore suffisamment stable pour être distribué mais l'équipe X demande des avis sur la version expérimentale. Xorg-server 1.5 et Mesa 7.1 sont également dans la distribution expérimentale mais sont prévues pour être portés vers SID après le lancement de Lenny. Dans le même temps, l'équipe prévoit d'activer le branchement à chaud des périphériques d'entrée et leur configuration par HAL. L'équipe X termine leur rapport par un appel aux mainteneurs (DDs et non-DDs). Les personnes intéressées pour rejoindre l'équipe peuvent les contacter par IRC sur le serveur irc.debian.org chan #debian-x, ou à l'adresse [EMAIL PROTECTED]</p> <p><strong>Demande d'adoption: Le Projet Debian Jr.</strong></p> <p>Ben Armstrong <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00004.html">cherche quelqu'un</a> pour prendre en charge le <a href="http://wiki.debian.org/DebianJr">Projet Debian Jr.</a> En effet il est actuellement trop impliqué dans d'autres projets internes à Debian et ne plus y accorder le temps nécessaire. Il préconise plusieurs méthodes pour faire avancer le projet et espère trouver un nouveau meneur pour le projet qui prendra ça en charge ainsi que d'autres tâches et amenera cette mission à aboutir à une distribution personnalisée à la Debian. </p> <p><strong>Changements à venir dans les plate-formes compatibles</strong></p> <p> L'un des soucis évoqués durant cette édition de la conférence Debian, portait sur ftp-master.debian.org, le serveur principal des archives Debian qui manque cruellement de ressources. <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00009.html">Joerg Jaspert a déclaré</a> que les architectures matérielles qui n'ont pu être intégrées deux fois de suite dans des versions officielles seront placés sur un autre serveur (exemple <a href="http://debian-ports.org">debian-ports.org</a>). L'objectif avoué étant étant de libérer de l'espace disque pour les architectures se portant mieux et qui de plus ont de plus grandes chances d'être concernées par les nouvelles versions. </p> <p>Les architectures <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00369.html">susceptibles d'être supprimées</a> sont m68k, hurd-i386 et arm (qui sera remplacé par armel quand même), pendant que kfreebsd-i386 et kfreebsd-amd64 ainsi que <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00371.html">d'autres plates-formes</a> pourront désormais être ajoutées sur la machine d'archives principale. Evidemment les plate-formes supprimées pour être réintégrées dès lors qu'elles auront montré leur capacité à être distribuées.</p> <p><strong>Abandon des paquets dans la section Main de contrib</strong></p> <p>Joerg Jaspert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00148.html">s'interroge</a> sur s'il est nécessaire ou non que les paquets source d'un composant bien défini (main, contrib ou non-free) puissent créer des paquets exécutables au sein d'autres composants. Certains paquets source de Debian main utilisent cette fonction pour créer des binaires dans contrib. Abandonner cette fonctionnalité, simplifierait la remise à plat de la base de données principale du projet. Interrogé sur les bénéfices d'une telle mesure, Stefano Zacchiroli <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00173.html">explique</a> que la base de données doit refléter la structure du projet, spécialement parce que seul le composant main fait officiellement partie de Debian. Occulter la différence sèmerait la confusion chez les utilisateurs et serait <q>étrange à souhait</q>.</p> <p><strong>Nouvelles de l'équipe GNU/kFreeBSD</strong></p> <p> Aurélien Jarno a communiqué <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00007.html">état d'avancement</a> sur le portage de kFreeBSD. Dans l'ensemble le projet se porte très bien. Actuellement les plate-formes i386 et AMD64 sont compatibles. Il possède un ensemble complet d'outils et d'utilitaires (incluant java) and plus de 85% de l'ensemble des paquets sont compilés. Il demande de l'aide pour passer le projet en une plate-forme pouvant être distribuée, le portage de l'installateur Debian étant toujours manquant. </p> <p><strong>Atelier des développeurs IEA au Linuxhotel à Essen (Allemagne)</strong></p> <p>Durant le weekend du 8 ou 10 août, l'équipe de développement IEA (Installation Entièrement Automatique, un environnement d'installation de gestion de mise à jour pour Debian et d'autres distributions) s'est réunie au Linuxhotel d'Essen en Allemagne pour rendre compatible l'IEA avec Lenny. Au cours d'un rassemblement productif et enthousiaste 7 personnes ont pu mener à bien beaucoup de tâches, mais le plus important est qu'ils ont pu tester intensivement l'actuelle IEA en environnement Lenny.</p> <p> D'importants bogues furent trouvés et résolus et les développements futurs ont également été abordés par exemple, l'intégration de tests pour les classes ainsi que les regressions logicielles, comment traiter les problèmes de droits d'auteur, aussi bien que comment faire apparaître les noms des contributeurs dans les fichiers soumis au droit d'auteur au sein de Debian. De plus les autres problèmes qui furent abordés au cours du rassemblement, furent comment attirés plus de développeurs à intégrer leur code dans l'IEA, comment le rendre disponible pour test par les utilisateurs, enfin comment intégrer des corrections externes dans le canevas principal de l'IEA -actuellement intégrées uniquement par le développeur principal. Une première documentation sur les fruits de ces discussions est visible <a href="http://faiwiki.informatik.uni-koeln.de/index.php/DeveloperWorkshopAugust2008#Documentation">sur le Wiki de l'IEA</a>. Le rassemblement a été sponsorisé par <a href="http://www.linuxhotel.de">le Linuxhotel</a> d'Essen, <a href="http://www.linux-ag.de">Linux Information Systems AG</a> et <a href="http://lt-ec.de/">LT-ec</a>.</p> <p><strong>Debian Lenny comprendra le support des Systèmes de Stockage Réseau Basse-Puissance</strong></p> <p>Martin Michlmayr <a href="http://www.cyrius.com/journal/debian/2.6.26-udebs">a mis à jour les noyaux pour les architectures MIPS et ARM pour les version 2.6.26</a>. Ces mises à jour apportent des améliorations majeures pour la compatibilité des plate-formes ARM, ce qui facilité la mise en production de Debian sur les Systèmes de Stockage Basse-Puissance comme le <a href="http://www.cyrius.com/debian/orion/">QNAP TS-409</a>. Avec la toute proche intégration du noyau 2.6.26 dans Lenny, il apparait de plus en plus probable que Lenny tournera sur ces machines.</p> <p><strong>L'avenir de snapshots.debian.net</strong></p> <p>Depuis que <a href="http://snapshot.debian.net">snapshot.debian.net</a> - un service destiné à stocker toutes les versions de tous les paquets Debian jamais enregistrés incluant des liens symboliques utiles par exemple pour se rendre sur des dates précises - rencontre des problèmes pour maintenir disponible son espace disque, Eddy Petrisor <a href="http://ramblingfoo.blogspot.com/2008/08/crazy-idea-user-supported.html">s'interroge</a>, sur la pertinence d'un modèle de structure de stockage de cette gigantesque masse de données, distribuée chez les utilisateurs. Andrew Pollock <a href="http://blog.andrew.net.au/2008/08/16#fund_snapshot.debian.net">lui a répondu</a> que Debian pourrait dépenser un peu de ses fonds pour ce service. Cyril Brulebois <a href="http://ikibiki.org//blog/2008/08/16/snapshot.debian.org/">a ajouté</a> qu'il avait été <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2008/08/msg00060.html">annoncé</a> que snapshot.debian.net serait intégré comme un service officiel de Debian, ce qui rend d'autant plus facile le fait de dépenser de l'argent pour lui.</p> <p><strong>Illustrations et thèmes de bureau pour Debian <q>Lenny</q></strong></p> <p>Valession Brito <a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2008/08/msg00000.html">a déclaré</a> que le travail pour les illustrations et les thèmes destinés à la prochaine version stable de Debian GNU/Linux 5.0 Lenny, avait débuté pendant <a href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20080804.231055.943faaa6.en.html">DebCamp</a> la réunion de travail avant la conférence annuelle Debian. Dans le même temps, une <a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2008/08/msg00068.html">version mise à jour</a> du paquet desktop-base a été mise en ligne incluant un thème par défaut ainsi qu'un <a href="http://wiki.debian.org/DebianArtThemesNightly">second</a>.</p> <p><strong>Téléchargement des images Cds et Dvds - Un rappel / rsync on ftp.debian.org</strong></p> <p><a href="http://lists.debian.org/debian-mirrors/2008/08/msg00000.html">Josip Rodin a relevé</a> qu'il semble y avoir une accumulation de téléchargements d'images CD ou DVD. Plus particulièrement il apparait que les personnes téléchargent non seulement la première image, mais également les images additionnelles (CDs de 2 à 20 et plus). L'ensemble des images sont publiées de manière à pouvoir être téléchargées par ceux qui n'auraient pas une connexion internet fiable. Cependant, pour ceux qui disposeraient d'une connexion performante, il est plus efficace de rapatrier les paquets directement depuis les dépôts.</p> <p>Dans les nouvelles rapportées, Josip Rodin <a href="http://lists.debian.org/debian-mirrors/2008/08/msg00018.html">a noté</a> que le service rsync sur ftp.debian.org a été abandonné depuis 2001 et qu'il avait été complètement désactivé désormais. Tous ceux qui utilisaient ce miroir pour synchroniser leur propre miroir en utilisant rsync, doivent s'orienter vers un autre miroir. Une liste complète des miroirs Debian est disponible à <a href="http://www.debian.org/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>.</p> <p><strong>Nouvelles des éditeurs des Nouvelles du Projet Debian</strong></p> Les éditeurs des Nouvelles du Projet Debian ont publié un premier <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00008.html">rapport d'état</a> correspondant à l'époque de création des Nouvelles du Projet Debian. Après des débuts difficiles, un flux régulier a maintenant été mis en place qui la plupart du temps fonctionne mais qui comporte encore quelques soucis, comme le manque de temps pour les auteurs des nouvelles d'approuver les brouillons et pour les traducteurs de préparer les différentes éditions dans leur langue natale, afin que tout soit envoyé simultanément. Mais le plus important est que plus de volontaires sont nécessaires pour contribuer aux Nouvelles du Projet Debian en rédigeant de petits textes sur les erreurs qu'ils ont pu relever sur la <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/Issues/Current">page de développement</a> de chaque édition.</p> <p><strong>Autres nouvelles</strong></p> <p>Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=305">s'interroge</a> sur le bien fondé du gel de la propagation des paquets unstable vers la branche à-sortir-bientôt. Depuis que l'exigence de changements non-perturbateurs relèvent plus d'un problème social, on ne devrait pas résoudre ce problème par des solutions strictement techniques et l'approbation à la main des exceptions.</p> <p>Joey Schulze <a href="http://lists.debian.org/debian-68k/2008/08/msg00002.html">a annoncé</a> le rassemblement 2008 du portage Linux du M68k qui aura lieu du 29 août au 31 août à l'Université de Kiel, Allemagne.</p> <p>Lucas Nussbaum <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00071.html">a demandé la révision finale</a> concernant la Proposition 1 pour l'extension de Debian, qui tente d'améliorer la prise en charge des mises en ligne par des non-mainteneurs (NMUs).</p> <p>Sandro Tosi <a href="http://sandrotosi.blogspot.com/2008/08/another-info-source-for-debian.html">a relevé</a> que le sujet du chan [EMAIL PROTECTED] est souvent utilisé pour donner des informations d'état en cas de situations critiques (serveurs hors-ligne, coupures,etc). Dans le but de rester informé même hors-connexion à OFTC, il recommande de s'inscrire à <a href="http://wiki.debian.org/TopicDebianDevel">la page du Wiki Debian qui reprend le sujet de ce chan</a>.</p> <p>Neil Williams a <a href="http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/129-po4a-translation-support-from-any-format.html">a résumé</a> l'utilisation de <a href="http://packages.debian.org/po4a">PO pour tout,</a> à la traduction de plusieurs types de documents, ainsi que les pages de manuels (manpages)</p> <p>Nicolas Francois <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/2008/08/msg00041.html">a annoncé</a> que le service hebergé sur i18n.debian.net (par exemple la vitrine web pour Projet de Traduction des Descriptions des Paquets Debian), est désormais disponible via SSL également.</p> <p>Stefano Zacchiroli a rapporté <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/improved_integration_among_PTS_and_Lintian/">plusieurs</a> <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/PTS_integrated_with_mentors_and_gifts/">améliorations</a> qu'il avait effectué pour le <a href="http://packages.qa.debian.org">système de traçage des paquets.</a> Il a résolu plusieurs bogues et inclut les demandes de fonctionnalités dont une intégration plus étroite avec <a href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a>, un outil pour contrôler les erreurs courantes des paquets Debian, ainsi que <a href="http://mentors.debian.net">mentors.debian.net</a>, un service utilisé par les mainteneur de paquets cherchant des développeurs Debian voulant assurer la mise en ligne vers les archives Debian.</p> <p>Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=303">a posté un billet sur son blog</a> sur un exemple d'utilisation pour la Base de Données Ultime Debian, un projet des Google Summer Of Code intégrant plusieurs sources d'information au sein de Debian: les récentes suppressions de paquets importants de la Distribution Testing ont abouti à des débats. Tracer ces paquets cruciaux sera nettement plus facile grâce à la base de donnée.</p> <p><strong>Le Projet Debian au FrOSCon 2008</strong></p> <p>Du samedi 23 août 2008 au dimanche 24 août 2008, le Projet Debian tiendra un stand à la conférence des Logiciels Libres et Open Source 2008 à St Augustin, Allemagne. Veuillez consulter la <a href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon">page des évènements respective</a> pour plus de détails.</p> <p><strong>Avertissements Importants sur la sécurité Debian</strong></p> <p>L'équipe de sécurité Debian n'a pas publié d'avertissements cruciaux depuis la dernière édition.</p> <p>Si vous souhaitez resté informé à propos des avertissements de sécurité publiés par l'équipe de Sécurité Debian, inscrivez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de distribution sur les annonces afférentes à la sécurité.</a></p> <p><strong>Nouveaux paquets intéressants</strong></p> <p>Les paquets suivants ont été ajoutés à l'archive Debian Unstable récemment (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi d'autres</a>):</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/autorun4linuxcd"> autorun4linuxcd -- Menu pour Debian Live sous Windows</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bluemindo"> bluemindo -- très simple mais efficace lecteur radio</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cdebconf-gtk-terminal"> cdebconf-gtk-terminal -- un Plugin cdebconf gtk affichant un terminal</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/daptup"> daptup -- notifieur de changements dans une liste de paquets dans les dépôts</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/etherpuppet"> etherpuppet -- crée une interface virtuelle à partir d'une interface ethernet</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freealchemist"> freealchemist -- Un jeu de blocks très simple</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/guake"> guake -- Un terminal déroulant pour environnement Gnome</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ink-generator"> ink-generator -- Extension d'Inkscape pour générer automatiquement des fichiers à partir de modèles</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jaranalyzer"> jaranalyzer -- Utilitaire de gestion des dépendances pour les fichiers jar</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/uboot-envtools"> uboot-envtools -- Permet de lire et modifier l'environnement pour le chargeur U-Boot</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xorriso"> xorriso -- Outil de manipulation de fichiers iso9660+RR en ligne de commande</a></li> </ul> <p><strong>Paquets nécessitant une action</strong></p> <p>Actuellement 468 paquets sont orphelins et 120 paquets sont prêts à être adoptés. Regardez les <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html">derniers</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html">rapports</a> pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">ds paquets qui nécessitent votre aide</a>.</p> <p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse: <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Martin Michlmayr, Joachim Breitner, Rainer Dorsch, Henning Sprang, Jeff Richards, Alexander Reichle-Schmehl, Meike Reichle" translator="Julien Patriarca"