Le lundi 01 septembre 2008 à 23:04 +0200, Nicolas Bertolissio a écrit :
> Le lundi  1 septembre 2008, Julien Patriarca écrivit :
> > oupsss :-)
> 
> Attention, la version originale est 1.3 (et non 1.5 comme indiqué).
> C'est corrigé dans le CVS.

Quelques corrections de mises en page et de typo (notamment des espaces
insécables) et quelques suggestions.

Julien :
En passant deux trucs sous Vim que j'ai un peu galèré à trouver et qui
m'aident bien :

Pour afficher les espaces insécables (mais aussi d'autres caractères
masqués), décommente ou ajoute les lignes suivantes dans le
fichier .vimrc de ton home :
   set list
   set listchars=tab:>-,trail:-
L'espace insécable est obtenu en tapant Alt Gr + Espace

Et, ça n'est pas propre à Vim, mais c'est bien utile, les guillemets
français « et » s'obtiennent en tapant Alt Gr + w et Alt Gr + x,
respectivement.

Bonne soirée.

Arnaud.
--- index.wml	2008-09-02 22:55:44.000000000 +0200
+++ index.dobby.wml	2008-09-02 22:55:33.000000000 +0200
@@ -2,11 +2,10 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Julien Patriarca"
 
 <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le neuvième numéro de l'année
-des "Nouvelles du projet Debian", la lettre d'information de la communauté
-Debian.<br />
+des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la communauté
+Debian.<br /><p>
 
-Voici quelques-un des sujets qui seront abordés dans cette édition:
-</p>
+Voici quelques-un des sujets qui seront abordés dans cette édition :
 <ul>
   <li>Debian a 15 ans</li>
   <li>La huitième conférence annuelle Debian s'est achevée</li>
@@ -14,16 +13,17 @@
   <li>... et beaucoup plus encore</li>
 </ul>
 
+
 <p><strong>Debian a 15 ans</strong></p>
 
-<p>C'est le 16 août 1993 que Ian Murdock <a
+<p>C'est le 16 août 1993 que Ian Murdock <a
 href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6";>dévoilait</a>
-une nouvelle distribution Linux nommée <q>Debian.</q>
-Quinze ans plus tard le projet qu'il avait initié, devient la distribution
-Linux la plus répandue dans le monde, proposant plus de 20 000 paquets
-maintenus par plus de 1000 volontaires, supportant plus d'architecture
-matérielles que n'importe quelle autre distribution Linux, et fournissant une
-base à plus d'une vingtaine de projets dérivés tels que <a
+une nouvelle distribution Linux nommée <q>Debian</q>.
+Quinze ans plus tard, le projet qu'il avait initié devient la distribution Linux
+la plus répandue dans le monde, proposant plus de 20 000 paquets maintenus par
+plus de 1000 volontaires, supportant plus d'architecture matérielles que
+n'importe quelle autre distribution Linux, et fournissant une base à plus d'une
+vingtaine de projets dérivés tels que <a
 href="http://www.knoppix.net";>Knoppix</a>, <a
 href="http://www.skolelinux.org";>Skolelinux</a> ou encore <a
 href="http://www.ubuntu.com/";>Ubuntu</a>.</p>
@@ -31,60 +31,61 @@
 <p><a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00132.html";>Les
 utilisateurs</a>, <a
 href="http://blog.internetnews.com/skerner/2008/08/debian-15-is-it-still-relevant.html";>les
-journalistes</a>, et <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87";>et les
-développeurs Debian</a> ont félicité, parfois <a
+journalistes</a> et <a href="http://www.michaelandkrissy.com/node/87";>les
+développeurs Debian</a> se sont réjouis, parfois <a
 href="http://www.itwire.com/content/view/20064/53/";>simplement heureux</a>,
 parfois <a
-href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm";>plus
-studieusement</a>, et célébré l'anniversaire du Projet Debian <a
+href="http://itmanagement.earthweb.com/features/article.php/3765826/Debian+GNU/Linux:+15+Years+Old+and+at+the+Crossroads.htm";>plus studieusement</a>, et ont célébré l'anniversaire du Projet Debian <a
 href="http://wiki.debian.org/DebianDay2008";>au travers du monde</a> lors de
 soirées et de conférences d'un jour (pour certaines retransmises en direct sur
-Internet).  On a même pu assister à <a
+Internet). On a même pu assister à <a
 href="http://www.freeandopenisland.org/wiki/index.php?title=Debian_Day_2008";>une
-fête d'anniversaire virtuelle</a> sur Second Life (un monde virtuel propulsé
-par <a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab";>Debian</a>) durant
-laquelle les musiciens Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann ont donné des concerts
-en première partie de la fête. En Argentine Steve McIntyre, l'actuel chef du
-projet Debian, a entamé la huitième conférence annuelle Debian par un discours
-décrivant l'état actuel du Projet Debian, et le long chemin qu'il a fallu
-parcourir pour en arriver là. La <a
-href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg";>video</a>
-de son discours est d'ores et déjà disponible en téléchargement.
-</p>
-
-<p>Le Projet Debian souhaite remercier tous les utilisateurs et le développeurs
-pour la confiance qu'ils ont placés dans notre distribution durant les quinze
-dernières années et est impatiente de dévoiler la prochaine version de Debian
-GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> ainsi que de découvrir les retours enthousiastes.
-</p>
+fête d'anniversaire virtuelle</a> sur Second Life (un monde virtuel propulsé par
+<a href="http://www.debian.org/users/com/lindenlab";>Debian</a>) durant laquelle
+les musiciens Blue4u Nowicka and Jaggpro McCann ont donné des concerts en
+première partie de la fête. En Argentine, Steve McIntyre, l'actuel leader du projet
+Debian, a entamé la huitième conférence annuelle Debian par une présentation
+décrivant l'état actuel du Projet Debian et le long chemin parcouru pour en arriver là.
+La <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/high/490_Debian.ogg";>vidéo</a>
+de son discours est d'ores et déjà disponible en téléchargement.</p>
+
+<p>Le Projet Debian souhaite remercier tous les utilisateurs et les développeurs
+pour la confiance placée dans notre distribution durant les quinze dernières
+années et est impatiente de dévoiler la prochaine version de
+Debian GNU/Linux 5.0 <em>Lenny</em> ainsi que de découvrir les retours
+enthousiastes.
+
+
+<p><strong>Freespire 5 sera basé sur Debian</strong></p>
 
-<p><strong>Freespire 5 sera basé sur Debian</strong></p>
 <p>Récemment rachetés par Xandros, la nouvelle version de Freespire sera basée
-sur Debian GNU/Linux<q>Lenny</q> L'actuelle version de Freespire (2.0.8) est
-toujours basée sur Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>C'est grâce à un effort de
+sur Debian GNU/Linux <em>Lenny</em>. L'actuelle version de Freespire (2.0.8) est
+toujours basée sur Ubuntu 7.10 (Gutsy Gibbon). <q>C'est grâce à un effort de
 développement conjoint entre Xandros et Linspire que Freespire réintégrera ses
 racines Debian GNU/Linux et les rendra compatibles avec Xandros Desktop
 Pro,</q> <a
 href="http://www.marketwatch.com/news/story/freespire-returns-debian-roots/story.aspx?guid={21713CB4-464B-4292-89EB-BE41F67FDD92}&dist=hppr";>a
-déclaré Andreas Typaldos</a> le PDG de Xandros. Freespire 5 est attendu durant
+déclaré Andreas Typaldos</a> le PDG de Xandros. Freespire 5 est attendue durant
 le quatrième trimestre 2008.</p>
 
+
 <p><strong>La huitième conférence annuelle Debian s'est achevée</strong></p>
+
 <p>La <a href="http://debconf8.debconf.org/";>huitième édition de la conférence
 annuelle Debian</a>, réunissant les utilisateurs et les développeurs leur
-permettant d'apprendre de nouvelles techniques et de discuter des développement
-futurs, a pris fin hier le 17 août 2008. Le fruit des débats qui ont y ont eu
+permettant d'apprendre de nouvelles techniques et de discuter des développements
+futurs, a pris fin hier le 17 août 2008. Le fruit des débats qui ont y ont eu
 lieu figurent dans cette édition. De plus les vidéos de ces débats sont
 disponibles (ou le seront bientôt) dans les <a
 href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/debconf8/";>archives
-des rassemblements</a>.
+des rassemblements</a>.</p>
 
 L'équipe en charge de ces vidéos a demandé <a
 href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf8/Videoteam/Thanks";>un retour</a>. Il
-est également possible de donner<a
-href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc";> son avis aux
+est également possible de donner <a
+href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/jj_feedback.dc";>son avis aux
 intervenants</a>. Du fait que la plupart des participants sont sur le chemin du
-retour, la prochaine édition des "Nouvelles du Projet Debian" abordera plus en
+retour, la prochaine édition des « Nouvelles du Projet Debian » abordera plus en
 détails cette conférence <a
 href="http://debconf8.debconf.org/debianday.xhtml";>Debian Day</a> de Buenos
 Aires.</p>
@@ -96,111 +97,119 @@
 Freerunner d'OpenMoko, un téléphone assistant personnel, créé selon les
 principes du Libre. Cela permettra aux utilisateurs Debian de pouvoir utiliser
 la distribution de leur choix au sein même de leur téléphone. <a
-href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner";>La procédure
-d'installation</a> est disponible sur le Wiki Debian.</p>
+href="http://wiki.debian.org/DebianOnFreeRunner";>La procédure d'installation</a>
+est disponible sur le Wiki Debian.</p>
+
 
 <p><strong>Nouvelles de l'équipe Debian X</strong></p>
+
 <p>Julien Cristau <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00010.html";>nous
 renseigne</a> sur les récents développements de l'équipe Debian X. L'équipe
 Debian X est heureuse de vous annoncer que la configuration du serveur Xorg a
-été considérablement simplifiée, et qu'il est maintenant possible de configurer
-sa carte graphique sans relancer le serveur. En outre de nouveaux piotes ont
+été considérablement simplifiée et qu'il est maintenant possible de configurer
+sa carte graphique sans relancer le serveur. En outre de nouveaux pilotes ont
 été développés à savoir le <a
-href="http://nouveau.freedesktop.org/wiki/";>nouveau driver</a>, un effort
+href="http://nouveau.freedesktop.org/wiki/";>nouveau</a> pilote, un effort
 d'ingénierie inverse a été produit pour les cartes Nvidia et <a
-href="http://www.openchrome.org/";>openchrome</a>, qui amenera le support des
+href="http://www.openchrome.org/";>openchrome</a>, qui permettra la gestion des
 puces Via en lieu et place du pilote actuel obsolète. Le nouveau pilote n'est
 pas encore suffisamment stable pour être distribué mais l'équipe X demande des
-avis sur la version expérimentale. Xorg-server 1.5 et Mesa 7.1 sont également
-dans la distribution expérimentale mais sont prévues pour être portés vers SID
-après le lancement de Lenny. Dans le même temps, l'équipe prévoit d'activer le
-branchement à chaud des périphériques d'entrée et leur configuration par HAL.
+avis sur la version expérimentale. Xorg-server 1.5 et Mesa 7.1 sont également
+dans la distribution expérimentale mais sont prévues pour être portés vers
+<em>sid</em> après le lancement de Lenny. Dans le même temps, l'équipe prévoit
+d'activer le branchement à chaud des périphériques d'entrée et leur
+configuration par HAL.
 L'équipe X termine leur rapport par un appel aux mainteneurs (DDs et non-DDs).
 Les personnes intéressées pour rejoindre l'équipe peuvent les contacter par IRC
 sur le serveur irc.debian.org chan #debian-x, ou à l'adresse
 [EMAIL PROTECTED]</p>
 
 <p><strong>Demande d'adoption: Le Projet Debian Jr.</strong></p>
+
 <p>Ben Armstrong <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00004.html";>cherche
 quelqu'un</a> pour prendre en charge le <a
-href="http://wiki.debian.org/DebianJr";>Projet Debian Jr.</a>
-En effet il est actuellement trop impliqué dans d'autres projets internes à
+href="http://wiki.debian.org/DebianJr";>Projet Debian Jr.</a> En effet il est
+actuellement trop impliqué dans d'autres projets internes à
 Debian et ne plus y accorder le temps nécessaire. Il préconise plusieurs
 méthodes pour faire avancer le projet et espère trouver un nouveau meneur pour
-le projet qui prendra ça en charge ainsi que d'autres tâches et amenera cette
-mission à aboutir à une distribution personnalisée à la Debian.
-</p>
+le projet qui pourra le prendra en charge, ainsi que d'autres tâches et menera à
+bien la mission d'aboutir à une distribution personnalisée à la Debian.</p>
+
 
 <p><strong>Changements à venir dans les plate-formes compatibles</strong></p>
-<p> L'un des soucis évoqués durant cette édition de la conférence Debian,
+
+<p>L'un des soucis évoqués durant cette édition de la conférence Debian,
 portait sur ftp-master.debian.org, le serveur principal des archives Debian qui
 manque cruellement de ressources.
 <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00009.html";>Joerg
 Jaspert a déclaré</a> que les architectures matérielles qui n'ont pu être
 intégrées deux fois de suite dans des versions officielles seront placés sur un
-autre serveur (exemple <a href="http://debian-ports.org";>debian-ports.org</a>).
-L'objectif avoué étant étant de libérer de l'espace disque pour les
-architectures se portant mieux et qui de plus ont de plus grandes chances
-d'être concernées par les nouvelles versions.
-</p>
+autre serveur (par exemple <a href="http://debian-ports.org";>debian-ports.org</a>).
+L'objectif avoué étant de libérer de l'espace disque pour les architectures se
+portant mieux et qui de plus ont de plus grandes chances d'être concernées par
+les nouvelles versions.</p>
 
 <p>Les architectures <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00369.html";>susceptibles
-d'être supprimées</a> sont m68k, hurd-i386 et arm (qui sera remplacé par armel
-quand même), pendant que  kfreebsd-i386 et kfreebsd-amd64 ainsi que <a
+d'être supprimées</a> sont m68k, hurd-i386 et arm (qui sera tout de même
+remplacée par armel), tandis que kfreebsd-i386 et kfreebsd-amd64, ainsi que <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00371.html";>d'autres
 plates-formes</a> pourront désormais être ajoutées sur la machine d'archives
-principale.  Evidemment les plate-formes supprimées pour être réintégrées dès
+principale. Evidemment, les plate-formes supprimées pourront être réintégrées dès
 lors qu'elles auront montré leur capacité à être distribuées.</p>
 
+
 <p><strong>Abandon des paquets dans la section Main de contrib</strong></p>
+
 <p>Joerg Jaspert <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00148.html";>s'interroge</a>
-sur s'il est nécessaire ou non que les paquets source d'un composant bien
-défini (main, contrib ou non-free) puissent créer des paquets exécutables au
-sein d'autres composants. Certains paquets source de Debian main utilisent
-cette fonction pour créer des binaires dans contrib. Abandonner cette
+sur la nécessité ou non que les paquets source d'un composant bien
+défini (<em>main</em>, <em>contrib</em> ou <em>non-free</em>) puissent créer des
+paquets exécutables au sein d'autres composants. Certains paquets source de
+Debian main utilisent cette fonction pour créer des binaires dans contrib. Abandonner cette
 fonctionnalité, simplifierait la remise à plat de la base de données principale
 du projet. Interrogé sur les bénéfices d'une telle mesure, Stefano Zacchiroli
-<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00173.html";>explique</a>
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00173.html";>explique</a>
 que la base de données doit refléter la structure du projet, spécialement parce
-que seul le composant main fait officiellement partie de Debian. Occulter la
+que seul le composant <em>main</em> fait officiellement partie de Debian. Occulter la
 différence sèmerait la confusion chez les utilisateurs et serait <q>étrange à
 souhait</q>.</p>
 
+
 <p><strong>Nouvelles de l'équipe GNU/kFreeBSD</strong></p>
+
 <p> Aurélien Jarno a communiqué <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00007.html";>état
-d'avancement</a> sur le portage de kFreeBSD. Dans l'ensemble le projet se porte
-très bien. Actuellement les plate-formes i386 et AMD64 sont compatibles. Il
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00007.html";>l'état
+d'avancement</a> du portage de kFreeBSD. Dans l'ensemble le projet se porte
+très bien. Actuellement les plate-formes i386 et amd64 sont compatibles. Il
 possède un ensemble complet d'outils et d'utilitaires (incluant java) and plus
-de 85% de l'ensemble des paquets sont compilés.  Il demande de l'aide pour
+de 85 % de l'ensemble des paquets sont compilés.  Il demande de l'aide pour
 passer le projet en une plate-forme pouvant être distribuée, le portage de
-l'installateur Debian étant toujours manquant.
-</p>
+l'installateur Debian étant toujours manquant.</p>
+
 
 <p><strong>Atelier des développeurs IEA au Linuxhotel à Essen (Allemagne)</strong></p>
-<p>Durant le weekend du 8 ou 10 août, l'équipe de développement IEA
+
+<p>Durant le weekend du 8 au 10 août, l'équipe de développement IEA
 (Installation Entièrement Automatique, un environnement d'installation de
 gestion de mise à jour pour Debian et d'autres distributions) s'est réunie au
-Linuxhotel d'Essen en Allemagne pour rendre compatible l'IEA avec Lenny.  Au
-cours d'un rassemblement productif et enthousiaste 7 personnes ont pu mener à
-bien beaucoup de tâches, mais le plus important est qu'ils ont pu tester
-intensivement l'actuelle IEA en environnement Lenny.</p>
+Linuxhotel d'Essen en Allemagne pour rendre compatible l'IEA avec <em>Lenny</em>. Au
+cours d'un rassemblement productif et enthousiaste sept personnes ont pu mener à
+bien de nombreuses tâches, mais le plus important est qu'ils ont pu tester
+intensivement l'actuelle IEA dans l'environnement de <em>Lenny</em>.</p>
 
-<p> D'importants bogues furent trouvés et résolus et les développements futurs
-ont également été abordés par exemple, l'intégration de tests pour les classes
+<p>D'importants bogues furent trouvés et résolus et les développements futurs
+ont également été abordés, par exemple l'intégration de tests pour les classes
 ainsi que les regressions logicielles, comment traiter les problèmes de droits
-d'auteur, aussi bien que comment faire apparaître les noms des contributeurs
-dans les fichiers soumis au droit d'auteur au sein de Debian. De plus les
-autres problèmes qui furent abordés au cours du rassemblement, furent comment
-attirés plus de développeurs à intégrer leur code dans l'IEA, comment le rendre
-disponible pour test par les utilisateurs, enfin comment intégrer des
-corrections externes dans le canevas principal de l'IEA -actuellement intégrées
+d'auteur ou comment faire apparaître les noms des contributeurs
+dans les fichiers soumis au droit d'auteur au sein de Debian. Les
+autres problèmes abordés au cours du rassemblement, furent, notamment, comment
+attirer plus de développeurs à intégrer leur code dans l'IEA, comment le rendre
+disponible pour êtres testé par les utilisateurs et enfin comment intégrer des
+corrections externes dans le canevas principal de l'IEA, actuellement intégrées
 uniquement par le développeur principal.
 Une première documentation sur les fruits de ces discussions est visible <a
 href="http://faiwiki.informatik.uni-koeln.de/index.php/DeveloperWorkshopAugust2008#Documentation";>sur
@@ -209,18 +218,23 @@
 Linuxhotel</a> d'Essen, <a href="http://www.linux-ag.de";>Linux Information
 Systems AG</a> et <a href="http://lt-ec.de/";>LT-ec</a>.</p>
 
-<p><strong>Debian Lenny comprendra le support des Systèmes de Stockage Réseau Basse-Puissance</strong></p>
+
+<p><strong>Debian <em>Lenny</em> comprendra le gestion des Systèmes de Stockage
+Réseau Basse-Puissance</strong></p>
+
 <p>Martin Michlmayr <a
 href="http://www.cyrius.com/journal/debian/2.6.26-udebs";>a mis à jour les
 noyaux pour les architectures MIPS et ARM pour les version 2.6.26</a>. Ces
 mises à jour apportent des améliorations majeures pour la compatibilité des
-plate-formes ARM, ce qui facilité la mise en production de Debian sur les
+plate-formes ARM, ce qui facilite la mise en production de Debian sur les
 Systèmes de Stockage Basse-Puissance comme le <a
-href="http://www.cyrius.com/debian/orion/";>QNAP TS-409</a>. Avec la toute
-proche intégration du noyau 2.6.26 dans Lenny, il apparait de plus en plus
-probable que Lenny tournera sur ces machines.</p>
+href="http://www.cyrius.com/debian/orion/";>QNAP TS-409</a>. Avec la toute
+proche intégration du noyau 2.6.26 dans <em>Lenny</em>, il apparait de plus en plus
+probable que <em>Lenny</em> tournera sur ces machines.</p>
+
 
 <p><strong>L'avenir de snapshots.debian.net</strong></p>
+
 <p>Depuis que <a href="http://snapshot.debian.net";>snapshot.debian.net</a> - un
 service destiné à stocker toutes les versions de tous les paquets Debian jamais
 enregistrés incluant des liens symboliques utiles par exemple pour se rendre
@@ -236,22 +250,27 @@
 qu'il avait été <a
 href="http://lists.debian.org/debian-qa/2008/08/msg00060.html";>annoncé</a> que
 snapshot.debian.net serait intégré comme un service officiel de Debian, ce qui
-rend d'autant plus facile le fait de dépenser de l'argent pour lui.</p>
+rend d'autant plus facile le fait de lui allouer des fonds.</p>
+
+
+<p><strong>Illustrations et thèmes de bureau pour Debian <em>Lenny</em></strong></p>
 
-<p><strong>Illustrations et thèmes de bureau pour Debian <q>Lenny</q></strong></p>
 <p>Valession Brito <a
 href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2008/08/msg00000.html";>a
 déclaré</a> que le travail pour les illustrations et les thèmes destinés à la
-prochaine version stable de Debian GNU/Linux 5.0 Lenny, avait débuté pendant <a
-href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20080804.231055.943faaa6.en.html";>DebCamp</a>
-la réunion de travail avant la conférence annuelle Debian. Dans le même temps,
+prochaine version stable de Debian GNU/Linux 5.0 <em>Lenny</em>, avait débuté
+pendant le <a
+href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20080804.231055.943faaa6.en.html";>DebCamp</a>,
+la réunion de travail précédent la conférence annuelle Debian. Dans le même temps,
 une <a
 href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2008/08/msg00068.html";>version
 mise à jour</a> du paquet desktop-base a été mise en ligne incluant un thème
 par défaut ainsi qu'un <a
 href="http://wiki.debian.org/DebianArtThemesNightly";>second</a>.</p>
 
-<p><strong>Téléchargement des images Cds et Dvds - Un rappel / rsync on ftp.debian.org</strong></p>
+
+<p><strong>Téléchargement des images Cds et Dvds - Un rappel / rsync sur ftp.debian.org</strong></p>
+
 <p><a href="http://lists.debian.org/debian-mirrors/2008/08/msg00000.html";>Josip
 Rodin a relevé</a> qu'il semble y avoir une accumulation de téléchargements
 d'images CD ou DVD. Plus particulièrement il apparait que les personnes
@@ -275,7 +294,7 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00008.html";>rapport
 d'état</a> correspondant à l'époque de création des Nouvelles du Projet Debian.
 Après des débuts difficiles, un flux régulier a maintenant été mis en place qui
-la plupart du temps fonctionne mais qui comporte encore quelques soucis, comme
+la plupart du temps fonctionne, mais qui comporte encore quelques soucis, comme
 le manque de temps pour les auteurs des nouvelles d'approuver les brouillons et
 pour les traducteurs de préparer les différentes éditions dans leur langue
 natale, afin que tout soit envoyé simultanément.
@@ -285,20 +304,21 @@
 href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/Issues/Current";>page de
 développement</a> de chaque édition.</p>
 
+
 <p><strong>Autres nouvelles</strong></p>
 
 <p>Lucas Nussbaum <a
 href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=305";>s'interroge</a> sur le bien
-fondé du gel de la  propagation des paquets unstable vers la branche
-à-sortir-bientôt. Depuis que l'exigence de changements non-perturbateurs
+fondé du gel de la propagation des paquets <em>unstable</em> vers la branche
+à-sortir-bientôt. Puisque l'exigence de changements non-perturbateurs
 relèvent plus d'un problème social, on ne devrait pas résoudre ce problème par
 des solutions strictement techniques et l'approbation à la main des
 exceptions.</p>
 
 <p>Joey Schulze <a
 href="http://lists.debian.org/debian-68k/2008/08/msg00002.html";>a annoncé</a>
-le rassemblement 2008 du portage Linux du M68k qui aura lieu du 29 août au 31
-août à l'Université de Kiel, Allemagne.</p>
+le rassemblement 2008 du portage Linux du M68k qui aura lieu du 29 août au
+31 août 2008 à l'Université de Kiel, Allemagne.</p>
 
 <p>Lucas Nussbaum <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00071.html";>a demandé
@@ -306,16 +326,16 @@
 qui tente d'améliorer la prise en charge des mises en ligne par des
 non-mainteneurs (NMUs).</p>
 
-<p>Sandro Tosi  <a
+<p>Sandro Tosi <a
 href="http://sandrotosi.blogspot.com/2008/08/another-info-source-for-debian.html";>a
-relevé</a> que le sujet du chan [EMAIL PROTECTED] est souvent utilisé pour
+relevé</a> que le sujet du canal [EMAIL PROTECTED] est souvent utilisé pour
 donner des informations d'état en cas de situations critiques (serveurs
-hors-ligne, coupures,etc). Dans le but de rester informé même hors-connexion à
+hors-ligne, coupures, etc). Dans le but de rester informé même hors-connexion à
 OFTC, il recommande de s'inscrire à <a
 href="http://wiki.debian.org/TopicDebianDevel";>la page du Wiki Debian qui
-reprend le sujet de ce chan</a>.</p>
+reprend le sujet de ce canal</a>.</p>
 
-<p>Neil Williams a <a
+<p>Neil Williams <a
 href="http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/129-po4a-translation-support-from-any-format.html";>a
 résumé</a> l'utilisation de <a href="http://packages.debian.org/po4a";>PO pour
 tout,</a> à la traduction de plusieurs types de documents, ainsi que les pages
@@ -323,51 +343,55 @@
 
 <p>Nicolas Francois <a
 href="http://lists.debian.org/debian-i18n/2008/08/msg00041.html";>a annoncé</a>
-que le service hebergé sur i18n.debian.net (par exemple la vitrine web pour
+que le service hébergé sur i18n.debian.net (par exemple la vitrine web pour
 Projet de Traduction des Descriptions des Paquets Debian), est désormais
 disponible via SSL également.</p>
 
-<p>Stefano Zacchiroli a rapporté <a
-href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/improved_integration_among_PTS_and_Lintian/";>plusieurs</a>
-<a
+<p>Stefano Zacchiroli a présenté <a
+href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/improved_integration_among_PTS_and_Lintian/";>plusieurs</a> <a
 href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/08/PTS_integrated_with_mentors_and_gifts/";>améliorations</a>
-qu'il avait effectué pour le <a href="http://packages.qa.debian.org";>système de
-traçage des paquets.</a> Il a résolu plusieurs bogues et inclut les demandes de
+apportées au <a href="http://packages.qa.debian.org";>système de
+traçage des paquets</a>. Il a résolu plusieurs bogues et inclut les demandes de
 fonctionnalités dont une intégration plus étroite avec <a
 href="http://packages.debian.org/lintian";>lintian</a>, un outil pour contrôler
-les erreurs courantes des paquets Debian, ainsi que <a
+les erreurs courantes des paquets Debian et<a
 href="http://mentors.debian.net";>mentors.debian.net</a>, un service utilisé par
-les mainteneur de paquets cherchant des développeurs Debian voulant assurer la
+les mainteneurs de paquets cherchant des développeurs Debian voulant assurer la
 mise en ligne vers les archives Debian.</p>
 
 <p>Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=303";>a posté
 un billet sur son blog</a> sur un exemple d'utilisation pour la Base de Données
 Ultime Debian, un projet des Google Summer Of Code intégrant plusieurs sources
-d'information au sein de Debian: les récentes suppressions de paquets
-importants de la Distribution Testing ont abouti à des débats. Tracer ces
+d'information au sein de Debian : les récentes suppressions de paquets
+importants de la distribution <em>testing</em> ont fait naître dess débats. Tracer ces
 paquets cruciaux sera nettement plus facile grâce à la base de donnée.</p>
 
-<p><strong>Le Projet Debian au FrOSCon 2008</strong></p>
 
-<p>Du samedi 23 août 2008 au dimanche 24 août 2008, le Projet Debian tiendra un
-stand à la conférence des Logiciels Libres et Open Source 2008 à St Augustin,
+<p><strong>Le Projet Debian au FrOSCon 2008</strong></p>
+
+<p>Du samedi 23 août 2008 au dimanche 24 août 2008, le Projet Debian tiendra un
+stand à la Conférence des Logiciels Libres et Open Source 2008 à St Augustin,
 Allemagne. Veuillez consulter la <a
 href="http://www.debian.org/events/2008/0823-froscon";>page des évènements
 respective</a> pour plus de détails.</p>
 
+
 <p><strong>Avertissements Importants sur la sécurité Debian</strong></p>
+
 <p>L'équipe de sécurité Debian n'a pas publié d'avertissements cruciaux depuis
 la dernière édition.</p>
 
-<p>Si vous souhaitez resté informé à propos des avertissements de sécurité
+<p>Si vous souhaitez rester informé des avertissements de sécurité
 publiés par l'équipe de Sécurité Debian, inscrivez-vous à la <a
 href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de distribution
 sur les annonces afférentes à la sécurité.</a></p>
 
+
 <p><strong>Nouveaux paquets intéressants</strong></p>
+
 <p>Les paquets suivants ont été ajoutés à l'archive Debian Unstable récemment
 (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>parmi
-d'autres</a>):</p>
+d'autres</a>) :</p>
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/autorun4linuxcd";>
@@ -394,17 +418,20 @@
 	xorriso -- Outil de manipulation de fichiers iso9660+RR en ligne de commande</a></li>
 </ul>
 
+
 <p><strong>Paquets nécessitant une action</strong></p>
+
 <p>Actuellement 468 paquets sont orphelins et 120 paquets sont prêts à être
 adoptés. Regardez les <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00212.html";>derniers</a>
 <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00372.html";>rapports</a>
 pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested";>ds paquets qui
+<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested";>des paquets qui
 nécessitent votre aide</a>.</p>
 
-<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN?</strong> Vous
+
+<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous
 pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
 toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et
 nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a

Répondre à