Simon Paillard a écrit : > On Sun, Apr 27, 2008 at 04:47:50PM +0200, Simon Paillard wrote: >> On continue avec la mise à jour de la FAQ Debian (qui doit être prête >> pour Lenny :) >> >> Je joins le fichier diff ainsi que le fichier complet pour relecture. > > Et pour une relecture en html de l'ensemble de la FAQ : > http://teubr.eu.org/~spaillar/debian/ddp/manuals/debian-faq/fr/debian-faq.fr.html/ > Bonjour,
J'ai commencé une relecture un peu plus exhaustive de la FAQ, en repartant de la première page : voilà quelques petites modifications mineures concernant les pages basics_defs, getting et compat. La page suivante (software) n'étant pas à jour dans la version française, et ne sachant pas si symoon avait commencé la traduction des sections nouvelles, je n'y ai pas touché. Cordialement -- Thomas Péteul
--- basic_defs.sgml 2008-04-27 17:26:05.000000000 +0200 +++ basic_defs.sgml.olaf 2008-04-27 17:41:31.686805490 +0200 @@ -139,7 +139,7 @@ <p>Ces fonctions principales distinguent Debian des autres distributions Linux : <taglist> -<tag/Freedom:/ +<tag/Liberté :/ <item>Comme déclaré dans le <url id="http://www.debian.org/social_contract" name="Contrat social de Debian">, Debian restera 100% libre. Le projet Debian est @@ -220,7 +220,7 @@ <p>L'objectif de longue date de la FSF est de développer un nouveau système d'exploitation appelé GNU, basé sur <url name="Hurd" id="http://www.gnu.org/software/hurd/">. Debian travaille avec la FSF sur -ce système, nommé Debian <url name="Debian GNU/Hurd" id="http://www.debian.org/ports/hurd/">. +ce système, nommé <url name="Debian GNU/Hurd" id="http://www.debian.org/ports/hurd/">. <sect id="pronunciation">Comment prononce-t-on Debian et quel est le sens de ce mot ? @@ -230,4 +230,3 @@ qui a fondé le projet. (Les dictionnaires semblent laisser une certaine ambiguïté dans la prononciation de Ian, mais Ian préfère i'-an.) -
--- compat.sgml 2008-04-09 23:51:58.000000000 +0200 +++ compat.sgml.olaf 2008-04-27 18:12:03.294820704 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ <p>&debian; fournit le code source complet pour tous les programmes, donc elle peut fonctionner sur tous les systèmes supportant le noyau Linux. -voir la <url name="FAQ Linux" id="http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.html#DOES-LINUX-RUN-ON-MY-COMPUTER"> +Voir la <url name="FAQ Linux" id="http://en.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/intro.html#DOES-LINUX-RUN-ON-MY-COMPUTER"> pour plus de détails. <!-- XXX update for new distros --> @@ -60,8 +60,8 @@ <p>Pour de plus amples informations sur le démarrage, le partitionnement du disque, -l'activation des périphériques PCMCIA (carte PC) et sur des questions semblables -veuillez-vous référer aux instructions du manuel d'installation, qui est disponible sur notre +l'activation des périphériques PCMCIA (carte PC) et sur des questions +semblables, veuillez-vous référer aux instructions du manuel d'installation, qui est disponible sur notre site web à l'adresse <url id="http://www.debian.org/releases/stable/installmanual">. <sect id="otherdistribs">Debian est-elle compatible avec les autres distributions ? @@ -94,7 +94,7 @@ Il gère presque tout qui est disponible pour les systèmes Unix de type système V et pour les systèmes dérivés des BSD libres et commerciaux. Cependant dans le monde Unix une telle déclaration n'a presque aucune valeur parce qu'il n'y a aucune possibilité de la prouver. -Dans le secteur du développement logiciel la compatibilité complète est exigée et pas seulement une +Dans le secteur du développement logiciel, la compatibilité complète est exigée et pas seulement une compatibilité dans « la plupart des » cas. Ainsi il y a des années le besoin de normes s'est ressenti, et de nos jours POSIX.1 (norme 1003.1-1990 d'IEEE) est une des normes principales pour la compatibilité du code source des systèmes d'exploitation de type Unix. @@ -138,7 +138,7 @@ <tag><strong/Vous pouvez probablement :/ <item>Un programme pour installer un paquet de Debian sur une machine Linux d'une autre distribution est disponible et fonctionnera généralement, dans le sens que les fichiers seront désarchivés. - L'inverse est probablement vraie également, c.-à-d., un programme pour désarchiver un paquet Red Hat ou + L'inverse est probablement vraie également, c.-à-d. : un programme pour désarchiver un paquet Red Hat ou Slackware sur une machine &debian; réussira probablement avec succès à désarchiver le paquet et à placer la plupart des fichiers dans leur répertoire prévu. C'est en grande partie une conséquence de l'existence (et de la large adhérence) à la norme de hiérarchie du système de fichiers Linux. @@ -213,6 +213,6 @@ XFree-3.1. -<p>Sans ces fichiers, certaine applications Motif compilées sur une autre machine -(comme Netscape) peuvent se planter lors d'un copier-coller depuis ou vers un champs texte +<p>Sans ces fichiers, certaines applications Motif compilées sur une autre machine +(comme Netscape) peuvent se planter lors d'un copier-coller depuis ou vers un champ texte et il peut y avoir d'autres problèmes.
--- getting.sgml 2008-04-08 22:54:48.000000000 +0200 +++ getting.sgml.olaf 2008-04-27 17:57:25.466895947 +0200 @@ -30,7 +30,7 @@ <p>Aucune nouvelle fonctionnalité n'est ajoutée à la version stable. Une fois qu'une version de Debian est publiée et considérée comme stable, les seules mises à jours de la distribution sont des mises à jour de sécurité. -C'est-à-dire, que seuls les paquets pour lesquels une faille de sécurité +C'est-à-dire que seuls les paquets pour lesquels une faille de sécurité a été trouvée après la publication sont mis à jour. Toutes les mises à jour de sécurité sont effectuées à partir du serveur <url name="security.debian.org" id="ftp://security.debian.org">.</p> @@ -68,7 +68,7 @@ <sect id="cdrom">Comment installer Debian depuis les cédéroms ? <p>Linux gère le système de fichiers ISO 9660 (CD-ROM) avec les extensions Rock Ridge -(autrefois connues sous le nom « High Sierra »"). Plusieurs <url name="vendeurs" +(autrefois connues sous le nom « High Sierra »). Plusieurs <url name="vendeurs" id="http://www.debian.org/CD/vendors/"> fournissent &debian; sous ce format. <p>Attention : quand vous faites une installation depuis les cédéroms, c'est généralement @@ -128,7 +128,7 @@ <p>Vous pouvez télécharger une petite image de cédérom, créer avec elle un cédérom amorçable, installer le système de base à partir de l'image puis finir l'installation à travers le réseau. -Pour plus d'information, veuillez-vous reporter à +Pour plus d'informations, veuillez-vous reporter à <url id="http://www.debian.org/CD/netinst/">. <p>Vous pouvez aussi télécharger les fichiers d'image de disquette encore plus petits,
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature