Chasse au verbe "avoir" de Christian intégrée plus une correction typographique.
Gaetan Le 07/02/08, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > Une petite suggestion que je n'avais pas faite... > > >
# translation of tipcutils templates to French # This file is distributed under the same license as the ticputils package. # # Gaetan CRAHAY <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tipcutils-1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-01-24 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 16:09+0100\n" "Last-Translator: Gaetan CRAHAY <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should this TIPC node be configured automatically now?" msgstr "Faut-il automatiquement configurer ce nÅud TIPC maintenant ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy msgid "" "If you do not choose this option, you can edit '/etc/default/tipc' or use " "the command line tool 'tipc-config'." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, vous pourrez modifier /etc/default/" "tipc ou utiliser l'outil en ligne de commande « tipc-config »." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "The TIPC address of this node:" msgid "TIPC address of this node:" msgstr "Adresse TIPC de ce nÅud :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the TIPC address of this node, in Z.C.N (Zone.Cluster.Node) " "notation." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse TIPC de ce nÅud, en notation Z.C.N (« Zone." "Cluster.Node » : Zone.Grappe.NÅud)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Each node in a network should have a unique address." msgstr "Chaque nÅud d'un réseau doit utiliser une adresse unique." # #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Network ID of the TIPC network to join:" msgstr "Identifiant réseau (« Network ID ») du réseau TIPC à rejoindre :" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The default setting should be appropriate when there is only one local TIPC " "network." msgstr "" "Le paramètre par défaut devrait convenir si vous n'utilisez qu'un réseau " "TIPC local." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Enable TIPC remote management?" msgstr "Faut-il activer la gestion à distance de TIPC ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please choose this option if you are sure that network management should be " "enabled for this node." msgstr "" "Ne choisissez cette option que si vous êtes sûr que la gestion par le réseau " "doit être activée pour ce nÅud." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Default neighbor detection domain for this TIPC node:" msgstr "Domaine par défaut pour la détection de voisins par ce nÅud TIPC :" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "This setting will define the neighbor detection domain (NDD) if there is no " "setting for a specific bearer." msgstr "" "Ce paramètre définira le domaine de détection de voisins (NDD : « Neighbour " "Detection Domain ») à utiliser dans le cas où aucun domaine spécifique n'est " "défini." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Setting the NDD for a specific bearer is not yet possible in this package " "version." msgstr "" "Configurer un NDD pour chacun des supports n'est pas encore possible dans " "cette version du paquet." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Interfaces to use for TIPC:" msgstr "Interfaces à utiliser par TIPC :" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please enter a space-separated list of interfaces to be used for TIPC." msgstr "" "Veuillez indiquer, séparées par des espaces, les interfaces qui seront " "utilisées par TIPC." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Verbosity to use for TIPC scripts:" msgstr "Niveau de détail à utiliser dans les scripts TIPC :" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "This setting defines the verbosity of the TIPC init, if-up and if-down " "scripts." msgstr "" "Ce choix définit le nombre d'informations affichées par les scripts de " "démarrage, de lancement du réseau (if-up) et d'arrêt du réseau (if-down)."