Quoting Cyril Brulebois ([EMAIL PROTECTED]): > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (11/11/2007): > > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > > dash. This process has resulted in changes that may make your existing > > translation incomplete. > > o<, > > en gros, une chaîne coupée en deux, une petite reformulation, et passage > en UTF-8. Je joins le fichier complet (en UTF-8) et le diff par rapport > à la version précédente (en ISO, j'ai aperçu l'encodino trop tard).
Le fichier UTF-8 semble bizarrement doublement encodé (ou c'est chez moi?). Donc, je te réenvoie un fichier relu en UTF-8 Changements: la façon de traiter "systèmes Debian": même choix que dans la VO, ie parler de "Debian-like" et ne pas parler de la policy Debian (qui ne veut rien dire pour un utilisateur Debian-Edu ou Ubuntu). .
dash-20071112.relu-bubulle.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature