Le 21/10/07, Vincent Bernat<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Voici donc la version finale. Plusieurs remarques : > - je ne sais pas comment traduire "Reference materials" (documents > complémentaires ?)
"Éléments de référence" ? J'ai commencé ma relecture à partir du pense-bête (ligne 1940). -- Stephane.
--- pbuilder-doc.fr.po 2007-10-21 20:03:07.000000000 +0200 +++ modif.pbuilder-doc.fr.po 2007-10-21 23:57:31.000000000 +0200 @@ -2036,7 +2036,7 @@ "avec LOGNAME non défini. Paramétrer LOGNAME cause quelques problèmes lors de " "l'appel à <command>chroot</command>. Par exemple, dpkg a besoin de getpwnam " "pour fonctionner dans le chroot, ce qui implique que LOGNAME et les " -"informations relatives à l'utilisateur doivent être paramétrée dans le " +"informations relatives à l'utilisateur doivent être paramétrés dans le " "chroot." # type: Content of: <book><chapter><sect1><title> @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" "<command>pbuilder</command> ne peut pas à permettre de conflit de " "construction ('Build-Conflict') sur des paquets essentiels. Il semble " -"évident que les paquets essentiels ne devrait pas être enlevé d'un système " +"évident que les paquets essentiels ne devraient pas être enlevés d'un système " "Debian fonctionnel et qu'un paquet source ne devrait pas essayer de forcer " "la suppression de tels paquets pour des utilisateurs construisant le paquet." @@ -2072,7 +2072,7 @@ "your set up. If this happens, set" msgstr "" "Par défaut, <command>pbuilder</command> utilise des liens directs pour gérer " -"le cache des paquets. Il n'est pas possible de créer des liens direct entre " +"le cache des paquets. Il n'est pas possible de créer des liens directs entre " "différents périphériques, ce qui explique l'erreur que vous obtenez sur " "votre système. Si cela se produit, ajoutez" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" "<command>pbuilder</command> est souvent lent. La partie la plus lente a lieu " "lors de l'extraction de l'image de base chaque fois que <command>pbuilder</" -"command> est lancé. Cela peut être contourné en utilisant <command>pbuilder-" +"command> est lancé. Cela peut être évité en utilisant <command>pbuilder-" "user-mode-linux</command> qui utilise un système de fichiers COW et qui n'a " "donc pas besoin de nettoyer et recréer l'image de base." @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" "<command>pbuilder</command> est co-maintenu sur Alioth. La page du projet " "sur Alioth se trouve à l'adresse <ulink url=\"http://alioth.debian.org/" -"projects/pbuilder\"> http://alioth.debian.org/projects/pbuilder</ulink>. La " +"projects/pbuilder\"> http://alioth.debian.org/projects/pbuilder</ulink>. La " "page d'accueil est disponible sur <ulink url=\"http://pbuilder.alioth.debian." "org/\"> http://alioth.debian.org/projects/pbuilder</ulink>. Le dépôt git est " "disponible par http, git ou (si vous avez un compte sur alioth) ssh." @@ -2652,8 +2652,8 @@ "not well-maintained, but hopefully it will be more up-to-date when people " "start using it. emacs todoo-mode is used in editing the file." msgstr "" -"Une liste des choses à faires est disponible dans <filename>debian/TODO</" -"filename>. Elle n'est quasiment pas maintenue mais pourrait être un peu plus " +"Une liste des choses à faire est disponible dans <filename>debian/TODO</" +"filename>. Elle n'est quasiment pas maintenue mais deviendra un peu plus " "à jour lorsqu'elle sera plus utilisée. Le mode emacs todoo-mode est utilisé " "pour éditer ce fichier." @@ -2687,8 +2687,8 @@ "packages, or compiling with experimental compilers. For such cases, the " "<command>pbuilder login</command> command is available." msgstr "" -"Dans certains cas, vous voulez menez de petites expériences sans risquer de " -"casser vitre système, par exemple pour installer une bibliothèque " +"Dans certains cas, vous voulez mener de petites expériences sans risquer de " +"casser votre système, par exemple pour installer une bibliothèque " "expérimentale ou pour compiler avec un compilateur expérimental. Dans de " "tels cas, la commande <command>pbuilder login</command> est disponible." @@ -2823,7 +2823,7 @@ "It is also possible to use cowdancer with pdebuild command. Specify with " "command-line option" msgstr "" -"Il est également possible d'utiliser cowdabncer avec la commande pdebuild. " +"Il est également possible d'utiliser cowdancer avec la commande pdebuild. " "Utilisez l'option" # type: Content of: <book><chapter><sect1><para><option> @@ -3224,7 +3224,7 @@ "document was originally in the AUTHORS file, to give credit to those who " "existed before <command>pbuilder</command>." msgstr "" -"Ce qui suit est explique, de manière sans doute incorrecte, comment " +"Ce qui suit explique, de manière sans doute incorrecte, comment " "<command>pbuilder</command> a vu le jour et les autres tentatives pour " "obtenir quelque chose de similaire. Cette partie de la documentation se " "trouvait initialement dans le fichier AUTHORS pour citer ceux qui existaient " @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgstr "" "Il était une fois dbuild qui était un script pour construire des paquets " "Debian depuis les sources. Lars Wirzenius a écrit ce script qui était bon, " -"court et simple (probablement). Il n'y avait pas rien qui ressemblait aux " -"dépendances source et il était simple. Il aurait pu être amélioré mais je " +"court et simple (probablement). Il n'y avait rien qui ressemblait aux " +"dépendances source (à mon avis) et il était simple. Il aurait pu être amélioré mais je " "n'ai trouvé que des citations et non le code source." # type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -3257,7 +3257,7 @@ "never seen the actual code, I could only find some references to it on the " "net, and mailing list logs." msgstr "" -"debbuild était probablement écrit par James Troup. Je ne sais pas exactement " +"debbuild était probablement écrit par James Troup. Je n'en suis pas sûr " "car je n'ai jamais trouvé le code source. Je n'ai trouvé que quelques " "citations sur le net et dans les archives des listes de diffusion." @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Quelqu'un voulait que <command>pbuilder</command> ne soit pas lancé sous " "l'utilisateur root et j'ai commencé à jouer avec <command>pbuilder-user-mode-" -"linux</command>. Ce dernier n'est pas resté aussi fonctionner que je " +"linux</command>. Ce dernier n'est pas resté aussi fonctionnel que je " "l'aurais voulu et construire l'environnement <command>user-mode-linux</" "command> était très difficile en raison de la qualité du code de user-mode-" "linux ainsi que son empaquetage. Régulièrement, le support du réseau était "