Le 22/09/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Il s'agit essentiellement de mises en forme. >
Une typo dans le fichier joint (la première correction). > Il reste des chaînes non traduites, mais je verrais ça plus tard. > J'avais oublié ce passage donc j'ai commencé à rajouter celles qui manquaient. La traduction n'est pas forcément très bonne, mais si ça peut te faire gagner un peu de temps, elles sont aussi dans le diff. -- Stephane.
--- man2n-z_fr.po.diff 2007-09-23 12:41:53.000000000 +0200 +++ modif.man2n-z_fr.po.diff 2007-09-23 15:39:57.000000000 +0200 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "" -"Relancer un processus fils comme avec PTRACE_CONT, en commençant pas le " -"détacher, ce qui rétablit sa parenté originale. Le processus ne sera plus " -+"Relancer un processus fils comme avec B<PTRACE_CONT>, en commençant pas le " ++"Relancer un processus fils comme avec B<PTRACE_CONT>, en commençant par le " +"détacher, ce qui annule les effets de changement de parenté de " +"B<PTRACE_ATTACH> et les effets de B<PTRACE_TRACEME>. Le processus ne sera plus " "suivi. Bien que cela soit involontaire, sous Linux un processus suivi peut " @@ -5169,7 +5169,8 @@ +#. Arnd Bergmann <[EMAIL PROTECTED]> +#: manpages-dev/C/man2/spu_create.2:170 manpages-dev/C/man2/spu_run.2:213 +msgid "The code does not yet fully implement all features outlined here." -+msgstr "" ++msgstr "Le code n'implémente pas encore toutes les possibilités précisées " +"ici." # type: Plain text #: manpages-dev/C/man2/stat.2:192 @@ -5211,7 +5212,7 @@ -msgstr "un répertoire\\ ?" +#: manpages-dev/C/man2/spu_run.2:28 +msgid "spu_run - execute an spu context" -+msgstr "" ++msgstr "spu_run - exécute un contexte spu" # type: TP #: manpages-dev/C/man2/stat.2:195 @@ -5272,6 +5273,12 @@ +"gets scheduled to a physical SPU, it starts execution at the instruction " +"pointer passed in I<npc>." +msgstr "" +"L'appel système B<spu_run>() est utilisé sur les PowerPC disposant de " +"l'architecture du processeur Cell dans le but d'accéder aux SPUs (Synergistic " +"Processor Units). L'argument I<fd> est un descripteur de fichiers retourné " +"par B<spu_create>(2) qui adresse un contexte SPU spécifique. Lorsque le " +"contexte est livré à un SPU physique, il démarre son exécution au pointeur " +"d'instruction passé à I<npc>." # type: Plain text #: manpages-dev/C/man2/stat.2:204 @@ -5290,6 +5297,11 @@ +"new thread of execution must be created first, using the B<pthread_create>" +"(3) call for instance." +msgstr "" +"L'exécution du code SPU se fait de manière synchrone. C'est pourquoi " +"B<spu_run>() ne retourne rien tant que le SPU fonctionne. S'il est " +"nécessaire d'exécuter du code SPU en parallèle avec d'autres codes, que se " +"soit sur le processeur principal ou sur d'autres SPU, un nouveau thread doit " +"d'abord être créé en utilisant l'appel B<pthread_create>." # type: TP #: manpages-dev/C/man2/stat.2:204 @@ -5309,6 +5321,10 @@ +"is written to I<npc>, so one can call B<spu_run>() again without having to " +"update the pointers." +msgstr "" +"Lorsque B<spu_run>() revient, la valeur courante du pointeur d'instruction " +"SPU est écrite à I<npc>, donc il est possible d'appeller B<spu_run>() de " +"nouveau sans avoir à mettre à jour les pointeurs." + # type: Plain text #: manpages-dev/C/man2/stat.2:207 @@ -5325,6 +5341,9 @@ +"() uses to return an extended status code. The status code may be one of " +"the following constants:" +msgstr "" +"I<event> peut être un pointeur NULL ou un pointeur vers un tampon que " +"B<spu_run> utilise pour retourner un code d'état étendu. Le code d'état peut " +"être une des constantes suivantes\\ : # type: TP #: manpages-dev/C/man2/stat.2:207 @@ -5376,6 +5395,8 @@ +msgid "" +"A DMA alignment error occurred (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_ADRALN>)." +msgstr "" +"Une erreur d'alignement d'accès mémoire (DMA) est survenue (B<SIGBUS>, " +"I<si_code> mis à B<BUS_ADRALN>)." # type: tbl table #: manpages-dev/C/man2/stat.2:220 @@ -5410,6 +5431,7 @@ +#: manpages-dev/C/man2/spu_run.2:90 +msgid "MFC DMA was invalid (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_OBJERR>)." +msgstr "" +"MFC DMA était non valable (B<SIGBUS>, I<si_code> mis à B<BUS_OBJERR>)." # type: tbl table #: manpages-dev/C/man2/stat.2:222 @@ -5443,6 +5465,8 @@ +msgid "" +"A DMA storage error occurred (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_ADRERR>)." +msgstr "" +"Une erreur de stockage DMA est survenue (B<SIGBUS>, I<si_code> mis à " +"B<BUS_ADRERR>)." # type: tbl table #: manpages-dev/C/man2/stat.2:224 @@ -5475,6 +5499,7 @@ +#: manpages-dev/C/man2/spu_run.2:104 +msgid "Illegal instruction error (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_ADRALN>)." +msgstr "" +"Erreur d'instruction interdite (B<SIGBUS>, I<si_code> mis à B<BUS_ADRALN>)." # type: tbl table #: manpages-dev/C/man2/stat.2:226 @@ -5493,6 +5518,8 @@ +"If I<event> is NULL, these errors will cause the corresponding signal listed " +"above to be delivered to the calling process." +msgstr "" +"Si I<event> est NULL, ces erreurs provoqueront un envoi du signal " +"correspondant listé au-dessus au processus appellant." # type: tbl table #: manpages-dev/C/man2/stat.2:227 @@ -5514,7 +5541,7 @@ +"optionally a 14-bit code returned from the stop-and-signal instruction on " +"the SPU. The bit masks for the status codes are:" +msgstr "" - + # type: tbl table #: manpages-dev/C/man2/stat.2:228 @@ -21215,11 +21666,11 @@