Bonjour, Voici la mise à jour de la traduction des pages de manuel d'adduser.
Bonne soirée, -- Nekral
adduser-man_fr.po.bz2
Description: Binary data
--- ../orig/adduser-3.104/doc/po4a/po/fr.po 2007-07-10 00:57:33.000000000 +0200 +++ adduser-3.104/doc/po4a/po/fr.po 2007-07-26 01:26:29.000000000 +0200 @@ -360,7 +360,6 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:161 -#, fuzzy msgid "" "A GID will be chosen from the range specified for group GIDs in the " "configuration file. The GID can be overridden with the B<--gid> option." @@ -470,15 +469,15 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:201 -#, fuzzy msgid "" "By default, user and group names are checked against the configurable " "regular expression B<NAME_REGEX> specified in the configuration file. This " "option forces B<adduser> and B<addgroup> to apply only a weak check for " "validity of the name." msgstr "" -"Par défaut, les utilisateurs et les groupes sont comparés à une expression " -"rationnelle configurable. Cette option oblige B<adduser> et B<addgroup> à ne " +"Par défaut, les utilisateurs et les groupes sont comparés à l'expression " +"rationnelle configurable B<NAME_REGEX> indiquée dans le fichier de " +"configuration. Cette option oblige B<adduser> et B<addgroup> à ne " "réaliser qu'une faible vérification du nom." # type: TP @@ -489,7 +488,6 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:206 -#, fuzzy msgid "" "Set the gecos field for the new entry generated. B<adduser> will not ask " "for finger information if this option is given." @@ -583,13 +581,12 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:239 -#, fuzzy msgid "" "Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group " "defined by B<USERS_GID> in the configuration file." msgstr "" "Ajoute le nouvel utilisateur au I<GROUPE> plutôt qu'à un groupe utilisateur " -"ou qu'au groupe par défaut défini par USERS_GID dans le fichier adduser.conf." +"ou qu'au groupe par défaut défini par B<USERS_GID> dans le fichier de configuration." # type: TP #: ../adduser.8:239 @@ -635,9 +632,8 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:251 -#, fuzzy msgid "Create a system user or group." -msgstr "Crée un utilisateur système." +msgstr "Crée un utilisateur ou groupe système." # type: TP #: ../adduser.8:251 @@ -647,7 +643,6 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:256 -#, fuzzy msgid "" "Force the new userid to be the given number. B<adduser> will fail if the " "userid is already taken." @@ -664,11 +659,11 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:261 -#, fuzzy msgid "" "Override the first uid in the range that the uid is chosen from (overrides " "B<FIRST_UID> specified in the configuration file)." -msgstr "Force la borne inférieure du domaine des identifiants." +msgstr "Force la borne inférieure du domaine des identifiants (remplace la " +"valeur de B<FIRST_UID> indiquée dans le fichier de configuration)." # type: TP #: ../adduser.8:261 @@ -676,13 +671,13 @@ msgid "B<--lastuid ID>" msgstr "B<--lastuid> I<ID>" +# NOTE: espaces # type: Plain text #: ../adduser.8:266 -#, fuzzy msgid "" "Override the last uid in the range that the uid is chosen from " "( B<LAST_UID> )" -msgstr "Force la borne supérieure du domaine des identifiants." +msgstr "Force la borne supérieure du domaine des identifiants (B<LAST_UID>)." # type: TP #: ../adduser.8:266 @@ -692,10 +687,10 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:269 -#, fuzzy msgid "Add new user to extra groups defined in the configuration file." msgstr "" -"Ajoute l'utilisateur aux groupes supplémentaires définis dans adduser.conf" +"Ajoute l'utilisateur aux groupes supplémentaires définis dans le fichier " +"de configuration." # type: TP #: ../adduser.8:269 ../deluser.8:135 @@ -710,9 +705,9 @@ # type: SH #: ../adduser.8:273 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "EXIT VALUES" -msgstr "VALEUR DE RETOUR" +msgstr "VALEURS DE RETOUR" # type: TP #: ../adduser.8:275 ../deluser.8:139 @@ -720,6 +715,7 @@ msgid "B<0>" msgstr "B<0>" +# NOTE: lourd # type: Plain text #: ../adduser.8:278 msgid "" @@ -728,6 +724,10 @@ "invoked. Invoking adduser a second time with the same parameters as before " "also returns 0." msgstr "" +"L'utilisateur, tel qu'il a été demandé, existe. Ceci peut avoir deux " +"causes : l'utilisateur a été créé par adduser ou l'utilisateur était déjà " +"présent sur le système lors de l'appel à adduser. Un second appel à " +"adduser avec les mêmes arguments renvoie 0." # type: TP #: ../adduser.8:278 ../deluser.8:142 @@ -743,12 +743,19 @@ "mismatch with the configured regular expressions, see adduser.conf(5). " "Adduser has been aborted by a signal." msgstr "" +"La création de l'utilisateur ou du groupe a échoué pour une des raisons " +"suivantes : le nom existe déjà avec un autre identifiant que celui " +"indiqué ; le nom d'utilisateur ou de groupe a été rejeté parce qu'il ne " +"correspond pas à l'expression rationnelle configurée, consultez " +"adduser.conf(5) ; adduser a été interrompu par un signal." # type: Plain text #: ../adduser.8:283 msgid "" "Or for many other yet undocumented reasons which are printed to console then." msgstr "" +"Ou pour plein d'autres raisons toujours pas documentées qui sont " +"affichées sur la console." # type: SH #: ../adduser.8:284 ../adduser.conf.5:147 ../deluser.8:167 @@ -757,6 +764,7 @@ msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" +# NOTE: manque format .I # type: Plain text #: ../adduser.8:285 #, no-wrap @@ -765,10 +773,9 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:288 -#, fuzzy msgid "Default configuration file for adduser and addgroup" msgstr "" -"/etc/adduser.conf - Fichier de configuration d'B<adduser>(8) et B<addgroup>" +"Fichier de configuration par défaut d'B<adduser>(8) et B<addgroup>" "(8)." # type: SH @@ -795,14 +802,14 @@ # type: Plain text #: ../adduser.8:295 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Modifications by Roland " "Bauerschmidt and Marc Haber. Additional patches by Joerg Hoh and Stephen " "Gran." msgstr "" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Modifications par Roland " -"Bauerschmidt et Marc Haber." +"Bauerschmidt et Marc Haber. Patches supplémentaires par Joerg Hoh et " +"Stephen Gran." # type: Plain text #: ../adduser.8:299 ../deluser.8:182 @@ -840,7 +847,6 @@ # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:28 -#, fuzzy msgid "" "The file I</etc/adduser.conf> contains defaults for the programs B<adduser(8)" "> , B<addgroup(8)> , B<deluser(8)> and B<delgroup(8)>. Each line holds a " @@ -971,34 +977,32 @@ # type: TP #: ../adduser.conf.5:74 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<FIRST_SYSTEM_GID> and B<LAST_SYSTEM_GID>" -msgstr "B<FIRST_SYSTEM_UID> et B<LAST_SYSTEM_UID>" +msgstr "B<FIRST_SYSTEM_GID> et B<LAST_SYSTEM_GID>" # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:79 -#, fuzzy msgid "" "specify an inclusive range of GIDs from which system GIDs can be dynamically " "allocated. Default to I<100> - I<999.>" msgstr "" -"Définit l'intervalle fermé des UID pour les utilisateurs réguliers attribués " -"dynamiquement. La valeur par défaut est I<1000> - I<29999>." +"Définit l'intervalle fermé des GID pour les groupes système attribués " +"dynamiquement. La valeur par défaut est I<100> - I<999>." # type: TP #: ../adduser.conf.5:79 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<FIRST_GID> and B<LAST_GID>" -msgstr "B<FIRST_UID> et B<LAST_UID>" +msgstr "B<FIRST_GID> et B<LAST_GID>" # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:84 -#, fuzzy msgid "" "specify an inclusive range of GIDs from which normal group's GIDs can be " "dynamically allocated. Default to I<1000> - I<29999>." msgstr "" -"Définit l'intervalle fermé des UID pour les utilisateurs réguliers attribués " +"Définit l'intervalle fermé des GID pour les groupes normaux attribués " "dynamiquement. La valeur par défaut est I<1000> - I<29999>." # type: TP @@ -1042,13 +1046,12 @@ # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:105 -#, fuzzy msgid "" "If set to a valid value (e.g. 0755 or 755), directories created will have " "the specified permissions as umask. Otherwise 0755 is used as default." msgstr "" "Si positionné à une valeur valable (par exemple 0755 ou 755), les " -"répertoires créés auront la permission indiquée. Sinon 0755 est utilisé par " +"répertoires créés auront la permission indiquée par l'umask. Sinon 0755 est utilisé par " "défaut." # type: TP @@ -1096,16 +1099,15 @@ # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:125 -#, fuzzy msgid "" "User and group names are checked against this regular expression. If the " "name doesn't match this regexp, user and group creation in adduser is " "refused unless --force-badname is set. With --force-badname set, only weak " "checks are performed. The default is the most conservative ^[a-z][-a-z0-9]*$." msgstr "" -"Les noms des utilisateurs sont comparés à cette expression rationnelle. Si " +"Les noms des utilisateurs et de groupes sont comparés à cette expression rationnelle. Si " "le nom ne correspond pas à cette expression rationnelle, la création de " -"l'utilisateur est refusée, à moins que --force-badname ne soit utilisé. Avec " +"l'utilisateur ou du groupe est refusée par adduser, à moins que --force-badname ne soit utilisé. Avec " "l'option --force-badname, seules de très simples vérifications sont " "réalisées. La valeur par défaut est ^[a-z][-a-z0-9]*$." @@ -1165,14 +1167,15 @@ #: ../adduser.conf.5:140 #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "" +msgstr "NOTES" # type: TP #: ../adduser.conf.5:141 #, no-wrap msgid "B<VALID NAMES>" -msgstr "" +msgstr "B<VÉRIFICATION DES NOMS>" +# NOTE: may no start => may not start # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:144 msgid "" @@ -1182,6 +1185,11 @@ "no start with a dash. The \"$\" sign is allowed at the end of usernames (to " "conform to samba)." msgstr "" +"adduser et addgroup forcent la conformité à la norme IEEE Std " +"1003.1-2001, qui ne permet que les caractères suivants dans les noms de " +"groupes ou d'utilisateurs : lettres, chiffres, tirets bas (_), points, " +"arobases (@) et tirets. Le nom ne peut commencer par un tiret. Le signe « $ » " +"est autorisé à la fin des noms d'utilisateur (pour samba)." # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:146 @@ -1189,6 +1197,8 @@ "An additional check can be adjusted via the configuration parameter " "NAME_REGEX to enforce a local policy." msgstr "" +"Une vérification supplémentaire peut être ajoutée par le paramètre de " +"configuration NAME_REGEX pour forcer une politique locale." # type: Plain text #: ../adduser.conf.5:149 @@ -1379,11 +1389,11 @@ # type: Plain text #: ../deluser.8:102 -#, fuzzy msgid "" "Use FILE instead of the default files I</etc/deluser.conf> and I</etc/" "adduser.conf>" -msgstr "Utilise I<FICHIER> plutôt que I</etc/deluser.conf>." +msgstr "Utilise I<FICHIER> plutôt que les fichiers par défaut " +"I</etc/deluser.conf> et I</etc/adduser.conf>." # type: Plain text #: ../deluser.8:107 @@ -1416,22 +1426,26 @@ # type: TP #: ../deluser.8:119 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--backup>" -msgstr "B<--group>" +msgstr "B<--backup>" +# NOTE: userhome => user's home directory # type: Plain text #: ../deluser.8:123 msgid "" "Backup all files contained in the userhome and the mailspool-file to a file " "named /$user.tar.bz2 or /$user.tar.gz." msgstr "" +"Sauvegarde tous les fichiers du répertoire personnel et la boîte aux " +"lettres de l'utilisateur dans un fichier nommé /$utilisateur.tar.bz2 ou " +"/$utilisateur.tar.gz." # type: TP #: ../deluser.8:123 #, no-wrap msgid "B<--backup-to>" -msgstr "" +msgstr "B<--backup-to>" # type: Plain text #: ../deluser.8:126 @@ -1439,12 +1453,14 @@ "Place the backup files not in / but in the directory specified by this " "parameter." msgstr "" +"Indique où placer les fichiers de sauvegarde. L'emplacement par défaut " +"est la racine /." # type: TP #: ../deluser.8:126 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--remove-home>" -msgstr "B<--no-create-home>" +msgstr "B<--remove-home>" # type: Plain text #: ../deluser.8:130 @@ -1452,12 +1468,15 @@ "Remove the home directory of the user and its mailspool. If --backup is " "specified, the files are deleted after having performed the backup." msgstr "" +"Supprime le répertoire personnel et la boîte aux lettres de " +"l'utilisateur. Si --backup est utilisé, les fichiers sont supprimés après " +"avoir effectué la sauvegarde." # type: TP #: ../deluser.8:130 #, no-wrap msgid "B<--remove-all-files>" -msgstr "" +msgstr "B<--remove-all-files>" # type: Plain text #: ../deluser.8:135 @@ -1466,6 +1485,9 @@ "does not have an effect any more. If --backup is specified, the files are " "deleted after having performed the backup." msgstr "" +"Supprime tous les fichiers du système possédés par l'utilisateur. Note : " +"--remove-home n'aura plus aucun effet. Si --backup est indiqué, les fichiers " +"sont supprimés après avoir effectué la sauvegarde." # type: SH #: ../deluser.8:138 @@ -1515,9 +1537,8 @@ # type: Plain text #: ../deluser.8:154 -#, fuzzy msgid "Internal error. No action was performed." -msgstr "L'utilisateur n'existe pas. Aucune opération n'a été effectuée." +msgstr "Erreur interne. Aucune opération n'a été effectuée." # type: TP #: ../deluser.8:154 @@ -1539,10 +1560,10 @@ # type: Plain text #: ../deluser.8:160 -#, fuzzy msgid "" "The user does not belong to the specified group. No action was performed." -msgstr "L'utilisateur n'appartient pas au groupe indiqué." +msgstr "L'utilisateur n'appartient pas au groupe indiqué. Aucune opération " +"n'a été effectuée." # type: TP #: ../deluser.8:160 @@ -1552,16 +1573,16 @@ # type: SS #: ../deluser.8:163 -#, fuzzy msgid "" "You cannot remove a user from its primary group. No action was performed." -msgstr "Impossible de retirer un utilisateur de son groupe primaire." +msgstr "Impossible de retirer un utilisateur de son groupe primaire. " +"Aucune opération n'a été effectuée." # type: TP #: ../deluser.8:163 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<8>" -msgstr "B<0>" +msgstr "B<8>" # type: Plain text #: ../deluser.8:166 @@ -1569,6 +1590,9 @@ "The required perl-package 'perl modules' is not installed. This package is " "required to perform the requested actions. No action was performed." msgstr "" +"Le paquet Perl « perl modules » n'est pas installé. Ce paquet est " +"nécessaire pour effectuer les actions demandées. Aucune opération n'a été " +"effectuée." # type: Plain text #: ../deluser.8:169 @@ -1637,10 +1661,10 @@ # type: Plain text #: ../deluser.conf.5:25 -#, fuzzy msgid "" "deluser(8) and delgroup(8) also read /etc/adduser.conf, see adduser.conf(8)" -msgstr "B<deluser>(8) et B<delgroup>(8) lisent aussi /etc/adduser.conf." +msgstr "B<deluser>(8) et B<delgroup>(8) lisent aussi /etc/adduser.conf, " +"consultez B<adduser.conf>(8)." # type: TP #: ../deluser.conf.5:27 @@ -1650,13 +1674,12 @@ # type: Plain text #: ../deluser.conf.5:31 -#, fuzzy msgid "" "Removes the home directory and mail spool of the user to be removed. Value " "may be 0 (don't delete) or 1 (do delete)." msgstr "" "Supprime le répertoire personnel et la boîte aux lettres de l'utilisateur à " -"retirer. La valeur peut être 0 ou 1." +"retirer. La valeur peut être 0 (ne pas supprimer) ou 1 (supprimer)." # type: TP #: ../deluser.conf.5:31 @@ -1773,15 +1796,3 @@ #: ../deluser.conf.5:74 msgid "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)" msgstr "B<deluser>(8), B<delgroup>(8), B<adduser.conf>(5)" - -# type: Plain text -#~ msgid "B<adduser> --group [options] [--gid ID] group" -#~ msgstr "B<adduser> --group [options] [--gid ID] groupe" - -# type: Plain text -#~ msgid "B<adduser> --group --system [options] [--gid ID] group" -#~ msgstr "B<adduser> --group --system [options] [--gid ID] groupe" - -# type: Plain text -#~ msgid "Internal error." -#~ msgstr "Erreur interne."