Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for krb5. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, July 02, 2007. Thanks,
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-18 15:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 07:44+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "Setting up a Kerberos Realm" msgstr "Configuration d'un royaume (« Realm ») Kerberos" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos " "master server." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "However, installing this package does not automatically set up a Kerberos " "realm. This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the " "administration guide found in the krb5-doc package." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?" msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?" msgstr "Faut-il lancer le démon d'administration de Kerberos5 (kadmind) ?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " "database." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "It is required by the kpasswd program, used to change passwords. With " "standard setups, this daemon should run on the master KDC." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?" msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?" msgstr "" "Faut-il gérer la configuration du contrôleur de domaine Kerberos avec " "debconf ?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, " "may be created automatically." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "By default, an example template will be copied into this directory with " "local parameters filled in." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos " "configuration may wish to disable these automatic configuration changes." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "disable" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "full" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "nopreauth" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "none" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3002 #, fuzzy #| msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:" msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:" msgstr "Mode de compatibilité avec Kerberos4 à utiliser :" #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3002 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not " #| "require preauthentication. This allows Kerberos4 services to exist while " #| "requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial " #| "tickets. These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets. " #| "Alternatively, the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get " #| "initial tickets even when preauthentication would normally be required, " #| "or to disable, which will disable all Kerberos4 support." msgid "" "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not " "require preauthentication (\"nopreauth\"). This allows Kerberos V4 services " "to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their " "initial tickets. These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets." msgstr "" "Par défaut, les requêtes Kerberos4 sont autorisées pour les enregistrements " "(« principals ») qui n'ont pas besoin de pré-authentification. Cela permet " "que les services Kerberos4 fonctionnent mais la majorité des utilisateurs " "doivent utiliser des clients Kerberos5 pour obtenir leurs tickets initiaux." #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3002 msgid "" "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients " "to get initial tickets even when preauthentication would normally be " "required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos " "V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos " "V4 requests at all." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for " "programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for " "compatibility with old applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, " "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "Should the data be purged as well as the package files?" msgstr "" "Faut-il supprimer les données en même temps que les fichiers du paquet ?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/" #| "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " #| "deleted. If you wish to delete your KDC database when this package is " #| "purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of " #| "the user accounts and passwords in the KDC, enable this option." msgid "" "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/" "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " "deleted." msgstr "" "Par défaut, la suppression complète (purge) de ce paquet ne supprimera pas " "la base de données KDC dans /var/lib/krb5kdc/principal car cette base de " "données ne peut pas être récupérée une fois supprimée. Choisissez cette " "option si vous souhaitez supprimer la base de données KDC à la purge du " "paquet, ce qui supprimera tous les comptes des utilisateurs ainsi que les " "mots de passe." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "" "Choose this option if you wish to delete the KDC database when this package " "is purged, deleting all of the user accounts and passwords in the KDC." msgstr "" #~ msgid "" #~ "This package contains the administrative tools necessary to run on the " #~ "Kerberos master server. However, installing this package does not " #~ "automatically set up a Kerberos realm. Doing so requires entering " #~ "passwords and as such is not well-suited for package installation. To " #~ "create the realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to " #~ "read /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide " #~ "found in the krb5-doc package." #~ msgstr "" #~ "Ce paquet contient les outils d'administration utiles pour un serveur " #~ "maître Kerberos. Cependant, la simple installation de ce paquet ne suffit " #~ "pas pour mettre en service automatiquement un royaume Kerberos. Cette " #~ "mise en service implique la saisie de mots de passe et n'est donc pas " #~ "facile à gérer lors de l'installation d'un paquet. Pour créer le royaume, " #~ "veuillez utiliser la commande krb5_newrealm. Vous pouvez aussi consulter " #~ "le fichier /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC et le guide " #~ "d'administration fourni dans le paquet krb5-doc." #~ msgid "" #~ "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC " #~ "and admin servers. Doing so is documented in the administration guide." #~ msgstr "" #~ "Pensez à configurer les informations DNS afin que vos clients puissent " #~ "trouver votre contrôleur de domaine Kerberos et les serveurs " #~ "d'administration. Ces opérations sont documentées dans le guide " #~ "d'administration." #~ msgid "" #~ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " #~ "database. It also must be running for the kpasswd program to be used to " #~ "change passwords. Normally, this daemon runs on the master KDC." #~ msgstr "" #~ "Kadmind répond aux requêtes d'ajout, modification et suppression des " #~ "enregistrements dans la base de données Kerberos. Il doit également être " #~ "opérationnel pour que le programme kpasswd puisse être utilisé pour " #~ "changer les mots de passe. Habituellement, ce démon est en route sur le " #~ "contrôleur de domaine Kerberos (KDC)." #~ msgid "" #~ "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos " #~ "KDC configuration files in /etc/krb5kdc. By default an example template " #~ "will be copied into this directory with local parameters filled in. Some " #~ "sites who already have infrastructure to manage their own Kerberos " #~ "configuration will wish to disable any automatic configuration changes." #~ msgstr "" #~ "De nombreux sites peuvent préférer gérer automatiquement les fichiers de " #~ "configuration du contrôleur de domaine Kerberos dans /etc/krb5kdc. Par " #~ "défaut, des fichiers d'exemple comportant des paramètres locaux seront " #~ "placés dans ce répertoire. Certains sites qui possèdent déjà leur " #~ "infrastructure de gestion de leur configuration de Kerberos souhaiteront " #~ "probablement désactiver toute modification automatique de la " #~ "configuration." #~ msgid "disable, full, nopreauth, none" #~ msgstr "désactivé, complet, pas de pré-authentification, aucun" #~ msgid "Run a krb524d?" #~ msgstr "Faut-il lancer le démon krb524d ?" #~ msgid "" #~ "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 " #~ "tickets for the krb524init program. If you have Kerberos4 enabled at " #~ "all, then you probably want to run this program. Especially when " #~ "Kerberos4 compatibility is set to nopreauth, krb524d is important if you " #~ "have any Kerberos4 services." #~ msgstr "" #~ "Krb524d est un démon qui permet de convertir les tickets Kerberos5 en " #~ "tickets Kerberos4 pour le programme krb524init. Si vous avez activé la " #~ "gestion de Kerberos4, il est probablement nécessaire d'utiliser ce " #~ "programme. Il est notamment indispensable lorsque vous utilisez le mode " #~ "de compatibilité Kerberos4 sans pré-authentification pour utiliser des " #~ "services Kerberos4."