Max a écrit : > 2006/12/27, Thomas Huriaux : >> Une seule nouvelle chaîne : >> >> #: ../src/callbacks.c:76 >> msgid "Debian Installer packages *.udeb" > - msgstr "Paquets de l'installateur Debian (*.deb)" > + msgstr "Paquets de l'installateur Debian (*.udeb)"
Il y aussi un point présent en fin de chaîne originale et pas dans la version traduite (voir le diff joint). Je n'ai pas eu accès aux messages afin de pouvoir valider la pertinence de cet ajout, merci de bien vouloir m'indiquer comment le faire si c'est simple (et d'ignorer ma question si elle est débile) ? J'ai une remarque également : lorsque j'affiche dans l'interface graphique ('Aide'>)'A propos'>'Crédits'>'Traduit par' je ne tombe pas sur le nom attendu. Je me demande si cela doit être marqué dans un rapport de bogue, et si cela ne sera pas considéré par le mainteneur comme "spurious and wasteful report"... Amicalement David
--- fr.po 2006-12-28 08:23:01.000000000 -0400 +++ fr-taffit.po 2006-12-28 09:35:06.000000000 -0400 @@ -66,7 +66,7 @@ #: ../src/interface.c:198 ../deb-gview.glade.h:12 msgid "Show the deb-gview manpage." -msgstr "Afficher la page de manuel de deb-gview" +msgstr "Afficher la page de manuel de deb-gview." #: ../src/interface.c:228 ../deb-gview.glade.h:11 msgid "Open a .deb package file to view"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature