Ivan Buresi <[EMAIL PROTECTED]> (05/12/2006): > Voilà un premier jet > > C'est ma première traduction de texte informatique, donc je ne suis pas > sur de certaines choses (comme la traduction du mot flush dans le > contexte) et c'est peut-être parfois un peu (très) maladroit au niveau > du style...
Trois remarques immédiates : * il faut que tu vérifies la validité du fichier avec la commande msgfmt -c fr.po * une fois que le fichier est valide, il faut le reformater avec la commande msgcat -o fr.po fr.po * il manque toutes les espaces insécables : http://www.debian.org/intl/french/typographie -- Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature