Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (01/11/2006): > L'installateur utilise "programme de démarrage" ce qui me semble plus > à la portée de l'individu normalement constitué.
Et la même chose avec « programme de démarrage », libre à toi de choisir ensuite la traduction qui te semble la plus appropriée. (RFR2b pour RFR2 bis, en espérant ne pas trop perturber le robot.) -- Cyril
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mkvmlinuz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-31 08:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 16:53+0100\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../mkvmlinuz.templates:1001 msgid "Bootloader to use:" msgstr "Programme de démarrage à utiliser :" #. Type: select #. Description #: ../mkvmlinuz.templates:1001 msgid "" "Your PowerPC sub-architecture supports more than one bootloader, please " "select the one you want to use." msgstr "" "Votre sous-architecture PowerPC gère plusieurs programmes de démarrage, " "veuillez sélectionner lequel utiliser."
pgpF9KIbgL0tN.pgp
Description: PGP signature