Bonjour, Une relecture. - Un peu d'orthographe / grammaire- Dans les définitions de variables, j'ai chaque fois supprimé l'article en tête;
Par exemple : DEB_HOST_GNU_TYPE Le type de système GNU de la machine hôte. DEB_HOST_GNU_CPU La partie « processeur » de DEB_HOST_GNU_TYPE. Devient DEB_HOST_GNU_TYPE Type de système GNU de la machine hôte. DEB_HOST_GNU_CPU Partie « processeur » de DEB_HOST_GNU_TYPE.Les anglo-saxons mettent systématiquement l'article. Personnellement, je considère ça comme un anglicisme. Tu utilisais les deux formes selon les endroits, j'ai tout uniformisé. À voir...
Jean-Luc
--- dpkg-architecture.1.fr.po.orig 2006-07-29 11:42:19.047230022 +0200 +++ dpkg-architecture.1.fr.po 2006-07-29 12:02:16.983379607 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-11 23:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-29 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:02+0200\n" "Last-Translator: Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ "dpkg-architecture does provide a facility to determine and set the build and " "host architecture for package building." msgstr "" -"dpkg-architecture fourni une aide pour déterminer et fixer l'architecture " +"dpkg-architecture fournit une aide pour déterminer et fixer l'architecture " "de construction et l'architecture hôte pour la création d'un paquet." # type: Plain text @@ -82,7 +82,7 @@ "The build architecture is always determined by an external call to dpkg, and " "can not be set at the command line." msgstr "" -"L'architecture de construction est toujours déterminée par une appel " +"L'architecture de construction est toujours déterminée par un appel " "externe à dpkg. Elle ne peut pas être spécifiée en ligne de commande." # type: Plain text @@ -97,11 +97,11 @@ "not match the default." msgstr "" "Vous pouvez spécifier une architecture hôte en utilisant une des options " -"B<-a> et B<-t> (ou les deux). Par défaut, la valeur est déterminé par un " -"appel à gcc, ou en utilisant l'architectute de construction si \\s-1CC\\s0 " +"B<-a> et B<-t> (ou les deux). Par défaut, la valeur est déterminée par un " +"appel à gcc, ou en utilisant l'architecture de construction si \\s-1CC\\s0 " "ou gcc ne sont pas disponibles. Utiliser une seule des options B<-a> et " "B<-t> est suffisant, la valeur de l'une est utilisée comme valeur par " -"défaut de l'autre. Bien sûr, il est préférable de n'en préciser q'une " +"défaut de l'autre. Bien sûr, il est préférable de n'en préciser qu'une " "seule, puisque B<dpkg-architecture> affichera un avertissement si le choix " "ne correspond pas à la valeur par défaut." @@ -147,10 +147,10 @@ "to override a value even when the call to B<dpkg-architecture> is buried in " "some other script (for example B<dpkg-buildpackage>)." msgstr "" -"Les variables d'environnement avec le même nom que celles utilisées par " +"Les variables d'environnement ayant le même nom que celles utilisées par " "les scripts ne sont pas écrasées, sauf si cette option est présente. Ceci " "permet à un utilisateur de surcharger une valeur même lorsque l'appel à " -"B<dpkg-architecture> est inclu dans un autre script (par exemple " +"B<dpkg-architecture> est inclus dans un autre script (par exemple " "B<dpkg-buildpackage>)." # type: SS @@ -187,8 +187,8 @@ "compare against the current Debian Architecture, being it the host." msgstr "" "Vérifie l'égalité entre deux architectures Debian. Par défaut, la " -"comparaison est effectuée par rapport à l'architecture Debian actuelle, de " -"la machine hôte." +"comparaison est effectuée par rapport à l'architecture Debian actuelle, qui " +"est celle de la machine hôte." # type: TP #: dpkg-architecture.1:49 @@ -256,7 +256,7 @@ "Execute a I<command> in an environment which has all variables set to the " "determined value." msgstr "" -"Exécute une I<commande> dans un envornnement avec toutes les variables " +"Exécute une I<commande> dans un environnement où toutes les variables sont " "fixées aux valeurs spécifiées." # type: TP @@ -310,7 +310,7 @@ "The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the \\s-" "1FTP\\s0 archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386." msgstr "" -"La chaîne de caractère de l'architecture Debian, qui spécifie " +"Chaîne de caractère de l'architecture Debian, qui spécifie " "l'emplacement dans l'archive \\s-1FTP\\s0. Par exemple : i386, sparc, " "hurd-i386." @@ -327,8 +327,8 @@ "architecture being part of it. The general form is E<lt>kernelE<gt>-" "E<lt>cpuE<gt>. Examples: linux-any, linux-alpha, any-i386, hurd-any." msgstr "" -"Un alias d'architecture est un joker qui correspond à toutes les " -"architectures réellle qui en font partie. Il est en général de la forme " +"Alias d'architecture est un joker qui correspond à toutes les " +"architectures réelles qui en font partie. Il est en général de la forme " "E<lt>noyauE<gt>-E<lt>processeurE<gt>. Par exemple : linux-any, " "linux-alpha, any-i386, hurd-any." @@ -345,7 +345,7 @@ "An architecture specification string consisting of two parts, cpu-system. " "Examples: i386-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd." msgstr "" -"Une chaîne de caractère définissant l'architecture et constitué de deux " +"Chaîne de caractères définissant l'architecture et constituée de deux " "parties : processeur-système. Par exemple : i386-linux-gnu, " "sparc-linux-gnu, i386-gnu, x86_64-netbsd." @@ -383,7 +383,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:98 msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:" -msgstr "Les variables suivantes sont fixées par B<dpkg-architecture> :" +msgstr "Les variables suivantes sont positionnées par B<dpkg-architecture> :" # type: IP #: dpkg-architecture.1:98 @@ -394,7 +394,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:100 msgid "The Debian architecture of the build machine." -msgstr "L'architecture Debian de la machine de construction." +msgstr "Architecture Debian de la machine de construction." # type: IP #: dpkg-architecture.1:100 @@ -405,7 +405,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:102 msgid "The Debian system name of the build machine." -msgstr "Le nom du système Debian de la machine de construction." +msgstr "Nom du système Debian de la machine de construction." # type: IP #: dpkg-architecture.1:102 @@ -416,7 +416,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:104 msgid "The Debian cpu name of the build machine." -msgstr "Le nom de processeur Debian de la machine de construction." +msgstr "Nom de processeur Debian de la machine de construction." # type: IP #: dpkg-architecture.1:104 @@ -427,7 +427,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:106 msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the build machine." -msgstr "Le type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine de construction." +msgstr "Type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine de construction." # type: IP #: dpkg-architecture.1:106 @@ -438,7 +438,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:108 msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0" -msgstr "La partie « processeur » de \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0." +msgstr "Partie « processeur » de \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0." # type: IP #: dpkg-architecture.1:108 @@ -449,7 +449,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:110 msgid "The System part of \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0" -msgstr "La partie « système » de \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0." +msgstr "Partie « système » de \\s-1DEB_BUILD_GNU_TYPE\\s0." # type: IP #: dpkg-architecture.1:110 @@ -460,7 +460,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:112 msgid "The Debian architecture of the host machine." -msgstr "L'architecture Debian de la machine hôte." +msgstr "Architecture Debian de la machine hôte." # type: IP #: dpkg-architecture.1:112 @@ -471,7 +471,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:114 msgid "The Debian system name of the host machine." -msgstr "Le nom de système Debian de la machine hôte." +msgstr "Nom de système Debian de la machine hôte." # type: IP #: dpkg-architecture.1:114 @@ -482,7 +482,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:116 msgid "The Debian cpu name of the host machine." -msgstr "Le nom de processeur Debian de la machine hôte." +msgstr "Nom de processeur Debian de la machine hôte." # type: IP #: dpkg-architecture.1:116 @@ -493,7 +493,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:118 msgid "The \\s-1GNU\\s0 system type of the host machine." -msgstr "Le type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine hôte." +msgstr "Type de système \\s-1GNU\\s0 de la machine hôte." # type: IP #: dpkg-architecture.1:118 @@ -504,7 +504,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:120 msgid "The \\s-1CPU\\s0 part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0" -msgstr "La partie « processeur » de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0." +msgstr "Partie « processeur » de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0." # type: IP #: dpkg-architecture.1:120 @@ -515,7 +515,7 @@ # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:122 msgid "The System part of \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0" -msgstr "La partie « système » de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0." +msgstr "Partie « système » de \\s-1DEB_HOST_GNU_TYPE\\s0." # type: IX #: dpkg-architecture.1:123 @@ -536,10 +536,10 @@ "Les variables d'environnement définies par B<dpkg-architecture> sont " "fournies à I<debian/rules> comme variables pour make (consultez la " "documentation de make). Cependant, vous ne devriez pas compter là dessus " -"puisque ça gène les appels manuels à ce script. À la place, vous devriez " -"toujours les initialiser en utilisant B<dpkg-architecture> avce l'option " +"puisque ça empêche les appels manuels à ce script. À la place, vous devriez " +"toujours les initialiser en utilisant B<dpkg-architecture> avec l'option " "-q. Voici quelques exemples, qui indiquent aussi comment améliorer le " -"support pour les compilations croiséses de votre paquet :" +"support pour les compilations croisées de votre paquet :" # type: Plain text #: dpkg-architecture.1:134 dpkg-architecture.1:151 @@ -621,7 +621,7 @@ "or if you only need to check the CPU or OS type, use the DEB_HOST_ARCH_CPU " "or DEB_HOST_ARCH_OS variables." msgstr "" -"Ou si vous n'avez besoin que de vérifier le type de processeur et de " +"Ou, si vous n'avez besoin que de vérifier le type de processeur et de " "système, utiliser les variables DEB_HOST_ARCH_CPU ou DEB_HOST_ARCH_OS." # type: Plain text @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "En général, appeler dpkg dans les fichiers rules pour obtenir les " "informations sur l'architecture n'est plus recommandé (sauf pour des " -"raisons de compatibilité arrière, voyez ci-dessosu). En particulier, " +"raisons de compatibilité arrière, voyez ci-dessous). En particulier, " "l'option --print-architecture n'est pas fiable puisque des architecture " "Debian ne correspondent à aucun nom de processeur." @@ -653,9 +653,9 @@ "DEB_HOST_GNU_CPU or DEB_HOST_GNU_TYPE variables which have been subject to " "change." msgstr "" -"Les variables DEB_HOST_ARCH_CPU et DEB_HOST_ARCH_OS n'ont été ajoutée à " +"Les variables DEB_HOST_ARCH_CPU et DEB_HOST_ARCH_OS n'ont été ajoutées à " "B<dpkg-architecture> que récemment (depuis la version 1.13.2 de dpkg). " -"Avant, les fichiers I<debian/rules> utilisaient généralement les variables " +"Auparavant, les fichiers I<debian/rules> utilisaient généralement les variables " "DEB_HOST_GNU_CPU ou DEB_HOST_GNU_TYPE qui ont eu tendance à varier dans le " "temps." @@ -784,7 +784,7 @@ "remember that we are only trying to be backward compatible with native " "compilation)." msgstr "" -"Vous n'avez pas besoin de toutes ces lignes. Choisissez uniqement les " +"Vous n'avez pas besoin de toutes ces lignes. Choisissez uniquement les " "variables que vous utilisez dans votre fichier rules. Par exemple, si vous " "n'avez besoin que de l'architecture hôte Debian, `DEB_HOST_ARCH=\\`dpkg " "--print-architecture\\`' est suffisant (il s'agit bien sûr de " @@ -814,5 +814,5 @@ "B<dpkg-architecture> and this man page were initially written by Marcus " "Brinkmann E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>." msgstr "" -"B<dpkg-architecture> et cette page de manuel ont été initiallment écrits " +"B<dpkg-architecture> et cette page de manuel ont été initialement écrits " "par Marcus Brinkmann E<lt>[EMAIL PROTECTED]<gt>."
pgpMeqhzVwcPw.pgp
Description: PGP signature