Le dimanche 9 juillet 2006 11:38, Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Bonjour, > voici un nouveau fichier de l'installateur, > sur le chiffrement des partitions. > Merci d'avance aux relecteurs. > a+
Une relecture jointe.
--- partman-cryptoo.po 2006-07-09 15:14:53.000000000 +0200 +++ partman-cryptoo.relu.po 2006-07-09 15:13:53.000000000 +0200 @@ -31,13 +34,13 @@ "hard drive will look like random characters." msgstr "" "L'installateur Debian permet le chiffrement des partitions. Tout fichier " -"destiné à une partition chiffrée est sauvegardé sur le phériphérique sous " +"destiné à une partition chiffrée est sauvegardé sur le périphérique sous " "une forme chiffrée. L'accès aux données chiffrées n'est autorisé qu'après " "avoir fourni la <firstterm>phrase de passe</firstterm> qui avait été donnée " "lors de la création de la partition chiffrée. Ce mécanisme est utile pour " "protéger des données sensibles en cas de vol du portable ou du disque dur. " "Le voleur a bien un accès physique au disque dur mais, sans la phrase de " -"passe, les données ne sont qu'une suite insensée de caractères." +"passe, les données ne sont qu'une suite inintelligible de caractères." # type: Content of: <sect3><para> #: partman-crypto.xml:20 @@ -96,7 +99,7 @@ "guimenu>, vous devez modifier la première option pour qu'elle affiche " "<menuchoice> <guimenu>Utiliser comme :</guimenu> <guimenuitem>volume " "physique à chiffrer</guimenuitem></menuchoice>. Le menu affichera alors " -"différentes options de chiffrement pour la partition.\n" +"différentes options de chiffrement pour la partition." # type: Content of: <sect3><para> #: partman-crypto.xml:53 @@ -129,7 +132,7 @@ # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><term> #: partman-crypto.xml:73 msgid "Encryption: <userinput>aes</userinput>" -msgstr "Chiffrement : <userinput>aes</userinput" +msgstr "Chiffrement : <userinput>aes</userinput>" # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: partman-crypto.xml:77 @@ -147,8 +150,8 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir l'algorithme de chiffrement " "(<firstterm>cipher</firstterm>) qui servira à chiffrer les données de la " -"partition. Actuellement l'installateur debian accepte les algorithme de type " -"bloc suivants : <firstterm>aes</firstterm>, <firstterm>blowfish</firstterm>, " +"partition. Actuellement l'installateur debian accepte les algorithmes de type " +"bloc suivants : <firstterm>aes</firstterm>, <firstterm>blowfish</firstterm>, " "<firstterm>serpent</firstterm> et <firstterm>twofish</firstterm>. Nous ne " "discuterons pas ici de la qualité de ces différents algorithmes. Cependant, " "il peut être utile de savoir que l'algorithme <emphasis>AES</emphasis> a été " @@ -158,7 +161,7 @@ # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><term> #: partman-crypto.xml:93 msgid "Key size: <userinput>256</userinput>" -msgstr "Taille de clé : <userinput>256</userinput>" +msgstr "Taille de clé : <userinput>256</userinput>" # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: partman-crypto.xml:97 @@ -188,7 +191,7 @@ "prevent the attacker from deducing information from repeated patterns in the " "encrypted data." msgstr "" -"L'algorithme de type <firstterm>Initialization Vector</firstterm ou " +"L'algorithme de type <firstterm>Initialization Vector</firstterm> ou " "<firstterm>IV</firstterm> assure que si l'on applique l'algorithme sur le " "même <firstterm>texte en clair</firstterm> avec la même clé, on obtiendra " "toujours un seul <firstterm>texte chiffré</firstterm>. L'idée est d'empêcher " @@ -228,7 +231,7 @@ # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote> #: partman-crypto.xml:142 msgid "The encryption key will be computed<footnote>" -msgstr "La clé de chiffrement sera calculée <footnote>" +msgstr "La clé de chiffrement sera calculée<footnote>" # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #: partman-crypto.xml:145 @@ -236,7 +239,7 @@ "Using a passphrase as the key currently means that the partition will be set " "up using <ulink url=\"&url-luks;\">LUKS</ulink>." msgstr "" -"L'utilisatioin d'une phrase comme clé signifie que la partition sera créée " +"L'utilisation d'une phrase comme clé signifie que la partition sera créée " "avec <ulink url=\"&url-luks;\">LUKS</ulink>." # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -245,7 +248,7 @@ "</footnote> on the basis of a passphrase which you will be able to enter " "later in the process." msgstr "" -"</footnote>à partir d'une phrase que vous pourrez saisir plus tard dans le " +"</footnote> à partir d'une phrase que vous pourrez saisir plus tard dans le " "processus." # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> @@ -306,9 +309,9 @@ "Cette option détermine si le contenu de la partition doit être rempli de " "données aléatoires avant le début du chiffrement. Cette opération est " "recommandée car un attaquant pourrait sinon discerner quelles parties de la " -"partition sont actives et quelles ne le sont pas. De plus cela rendra plus " +"partition sont actives et lesquelles ne le sont pas. De plus cela rendra plus " "difficile de récupérer des données laissées par des installations " -"précédentes <footnote>" +"précédentes<footnote>" # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para> #: partman-crypto.xml:195 @@ -316,8 +319,8 @@ "It is believed that the guys from three-letter agencies can restore the data " "even after several rewrites of the magnetooptical media, though." msgstr "" -"Nous pensons cependant que certains types des agences spécialisées comme la " -"CIA peuvent récupérer des données même après plusieurs écritures d'un " +"Nous pensons cependant que certains types d'agences spécialisées comme la " +"NSA peuvent récupérer des données même après plusieurs écritures d'un " "support magnétooptique." # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -384,12 +387,12 @@ # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: partman-crypto.xml:251 msgid "Please see the the section on random keys above." -msgstr "Veuillez consulter la section sur les clés aléatoires plus haut" +msgstr "Veuillez consulter la section sur les clés aléatoires ci-dessus." # type: Content of: <sect3><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: partman-crypto.xml:265 msgid "Please see the the section on erasing data above." -msgstr "Veuillez consulter la section sur la suppression des données plus bas." +msgstr "Veuillez consulter la section sur la suppression des données ci-dessous." # type: Content of: <sect3><note><para> #: partman-crypto.xml:274 @@ -415,7 +418,7 @@ "new partition table. For large partitions this might take some time." msgstr "" "Après avoir choisi les paramètres des partitions chiffrées, vous pouvez " -"revenir dans le menu de partitionnemnt. Une entrée <guimenu>Configuration " +"revenir dans le menu de partitionnement. Une entrée <guimenu>Configuration " "des volumes chiffrés</guimenu> devrait être présente. Quand vous la " "sélectionnez, on vous demande de confirmer la suppression des données sur " "les partitions à supprimer ainsi que d'autres actions comme l'écriture d'une " @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "" "On vous demandera ensuite de saisir une phrase pour les partitions qui en " "utilisent. Une bonne phrase doit contenir plus de huit caractères, mélanger " -"les lettres les chiffres et les autres caractères, ne pas comporter des mots " +"les lettres, les chiffres et les autres caractères, ne pas comporter de mots " "du dictionnaire ou des informations personnelles (comme dates de naissance, " "loisirs, petits noms, noms des membres de la famille ou des amis, etc.)." @@ -477,7 +480,7 @@ "l'installation, peut manquer d'entropie, cela peut prendre du temps. Vous " "pouvez accélérer le processus en pressant des touches au hasard ou en " "passant sur la deuxième console et en créant du trafic réseau ou disque " -"(télécharger des fichiers, copier des fichiers sur /dev/null, etc.). " +"(télécharger des fichiers, envoyer des fichiers sur /dev/null, etc.). " "L'opération est répétée pour chaque partition à chiffrer." # type: Content of: <sect3><para><informalexample> @@ -537,8 +540,7 @@ "replaceable> et <replaceable>loop0</replaceable> dans ce cas) et le point de " "montage affecté à chaque volume chiffré. Vous aurez besoin de ces " "informations quand vous amorcerez le nouveau système. Les différences entre " -"un\n" -"processus de démarrage ordinaire et un processus impliquant des questions de " +"un processus de démarrage ordinaire et un processus impliquant des questions de " "chiffrement seront abordées dans <xref linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/>." # type: Content of: <sect3><para> @@ -549,3 +551,4 @@ msgstr "" "Une fois satisfait du schéma de partitionnement, vous pouvez poursuivre " "l'installation." +