* Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-04 12:30] : > Voici. Je n'ai fait que traduire les deux chaînes non traduites, les > deux premières qui apparaissent dans le fichier po. > !! Relecture obligatoire !! > car je n'ai pas traduit le "shadows" dans la première chaîne, je ne > l'ai pas compris car je ne suis pas au fait des procédures et des > fichiers debconf liées à tex-common. C'est peut-être plus rapide que > quelqu'un de la liste corrige le po plutôt que je perde mon temps à > chercher le sens de ce "shadows" (moi je connais /etc/shadow, en > dehors de ça...)
En fait, "shadows" est expliqué dans la note juste au-dessous : > #. Type: note > #. Description > #: ../templates:5 > msgid "" > "mktex.cnf in /etc/texmf/ shadows changed /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf" > msgstr "" > "Le fichier mktex.cnf situé dans /etc/texmf a modifié /usr/share/texmf/web2c/" > "mktex.cnf" > > #. Type: note > #. Description > #. Please do not translate FEATURES! > #: ../templates:5 > msgid "" > "The mechanism of TeX font caching has changed, requiring the installation " > "of /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf. On your system, > /etc/texmf/web2c/mktex." > "cnf exists with possible local changes, and makes the new file invisible to " > "TeX. Font caching might not work until the setting of MT_FEATURES has been " > "transferred to your configuration file." > msgstr "" > "Le mécanisme de mise en cache des fontes TeX a changé, il nécessite " > "désormais l'installation de /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf. Sur votre " > "système, /etc/texmf/web2c/mktex.cnf est présent et contient d'éventuelles " > "altérations locales, ce qui rend le nouveau fichier invisible pour TeX. La " > "mise en cache des fontes ne fonctionnera peut-être pas tant que le réglage " > "de MT_FEATURES n'est pas intégré au fichier de configuration." Ici, c'est le sens de "rendre invisible", je propose donc : "Le fichier mktex.cnf situé dans /etc/texmf rend invisible le fichier modifié /usr/share/texmf/web2c/mktex.cnf." Cependant, il me semble que le "changed" devrait plutôt s'appliquer au premier fichier qu'au second. À vérifier avec les responsables... Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]