Le Jeudi 27 Avril 2006 08:25, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : > Bonjour,
Bonjour, > Pourquoi le "re" dans "reconfigurer" à la ligne 29 ? La traduction > directe donne "configurer", a-t-on une bonne raison de lui préférer > celle qui est dans le .po ? non, c'est corrigé merci. > Dans la même veine, ligne 38, pourquoi pas "de votre" serveur web ? On essaie d'utiliser le moins possible les adjectifs possessifs au profit d'une formulation plus générale. Donc je garde « du serveur web ». > J'ai changé aussi deux ou trois trucs, pour aboutir à ce que je vous > propose ci-joint. 1. "La version Debian de ce paquet permet d'habitude de configurer automatiquement " .... je laisse tomber le « d'habitude », car on sous-entend que c'est debconf qui le fait automatiquement. 2. Si vous choisissez de configurer une version précise.... ok merci 3. original : les modifications de la base de données de BASE ta proposition : les modifications dans la base de données de BASE Sur ce point, je n'ai pas d'avis tranché. Et les autres ? Merci Jean-Baka pour cette relecture. PS : petite suggestion pour faire un diff. diff -u fichier1 fichier2 > fichier.diff c'est plus facile à relire -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED]