Bonjour, Pourquoi le "re" dans "reconfigurer" à la ligne 29 ? La traduction directe donne "configurer", a-t-on une bonne raison de lui préférer celle qui est dans le .po ? Dans la même veine, ligne 38, pourquoi pas "de votre" serveur web ? J'ai changé aussi deux ou trois trucs, pour aboutir à ce que je vous propose ci-joint. A+ JB
P.S. Steve, désolé pour le post en double à toi et à la liste. Blame it on Gmail ;-) On 4/27/06, steve <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Le Mercredi 26 Avril 2006 16:21, Christian Perrier a écrit: > > Quoting steve ([EMAIL PROTECTED]): > > > Relecture de 3 chaînes fuzzifiées. > > > > Hop. > > le hop consistait en : > > msgid "NOTE: Manual configuration required" > -msgstr "NOTE| : manuel de configuration indispensable" > +msgstr "NOTE| : intervention manuelle indispensable" > > > OK > > > #. Type: note > #. Description > @@ -67,7 +67,7 @@ > "You will need to go to http://localhost/acidbase first to force the > database " > "modifications for BASE." > msgstr "" > -"Vous devez d'abord vous rendre sur http://localhost/acidbase afin de > forcer " > +"Vous devez d'abord pointer un navigateur web à l'adresse http > > Pas OK. Je trouve que le terme « pointer » est trop technique ici, je préfère > la version d'origine (qui d'ailleurs avait été acceptée en son temps). > > Je passe en rfr2, histoire de ne pas perdre trop de temps sur cette courte > traduction. > > Bonne journée > > -- > steve > jabber : [EMAIL PROTECTED] > > >
# Paquet acidbase # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the acidbase package. # David Gil <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: acidbase 1.2.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:52+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "Apache, Apache2, Apache-SSL, All, None" msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Tous, Aucun" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "Version(s) of Apache to configure automatically:" msgstr "Version(s) d'Apache à configurer automatiquement :" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "BASE requires a few things to be set up in your web server configuration." msgstr "" "BASE a besoin de certains réglages spécifiques dans le fichier de " "configuration de votre serveur web." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "The Debian packaged version can usually automatically configure apache by " "dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Select " "\"None\" if you aren't running apache or you would prefer to set up the web " "server yourself. If you select a version to configure, all configuration " "changes will also be removed when the package is purged." msgstr "" "La version Debian de ce paquet permet d'habitude de configurer automatiquement " "Apache en créant un lien symbolique dans le répertoire /etc/APACHE-SERVEUR/conf.d. " "Veuillez choisir « Aucun » si vous n'utilisez pas Apache ou si vous préférez " "mettre en place le serveur web vous-même. Si vous choisissez de configurer une " "version précise, tous les changements de configuration seront effacés lors " "de la purge du paquet." #. Type: note #. Description #: ../templates:16 msgid "NOTE: Manual configuration required" msgstr "NOTE : intervention manuelle indispensable" #. Type: note #. Description #: ../templates:16 msgid "" "You will need to go to http://localhost/acidbase first to force the database " "modifications for BASE." msgstr "" "Vous devez d'abord vous rendre sur http://localhost/acidbase afin de forcer " "les modifications dans la base de données de BASE." #~ msgid "" #~ "Since there is no special Apache2-SSL, 'both' means Apache and Apache-SSL." #~ msgstr "" #~ "Puisqu'il n'existe pas de paquet Apache2-SSL, « Les deux » signifie " #~ "Apache et Apache-SSL. " #~ msgid "Which database would you like to use?" #~ msgstr "Serveur de bases de données à utiliser :" #~ msgid "" #~ "BASE supports MySQL, PostgreSQL and MS-SQL to retrieve event alerts from. " #~ "This will be used for both alert and archive database setting as they " #~ "both must reside in the same database type." #~ msgstr "" #~ "BASE gère la récupération d'événements d'alerte depuis MySQL, PostgreSQL " #~ "et MS-SQL. Cette base sera utilisée pour les alertes ainsi que pour les " #~ "réglages de l'archive de la base de données, les deux devant résider dans " #~ "le même type de base de données." #~ msgid "Alert database name" #~ msgstr "Nom de la base de données d'alerte :" #~ msgid "" #~ "What is the name of your alert database name? This should already have " #~ "been setup as per snort's configuration documentation." #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer le nom de la base de données d'alerte. Cette " #~ "information devrait déjà avoir été fournie comme mentionné dans la " #~ "documentation de la configuration de snort." #~ msgid "Alert database hostname" #~ msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données pour la base d'alerte :" #~ msgid "Which host does your alert database reside on?" #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer le nom de l'hôte sur lequel réside la base de données " #~ "d'alerte." #~ msgid "Alert database port number" #~ msgstr "Numéro de port du serveur de bases de données :" #~ msgid "" #~ "What port is your alert database listening on? You do not need to provide " #~ "this if it is running on a standard port." #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer le port d'écoute du serveur de bases de données pour la " #~ "base d'alerte. N'indiquez rien s'il utilise le port standard." #~ msgid "Alert database user" #~ msgstr "Utilisateur de la base de données d'alerte :" #~ msgid "Which user does BASE need to connect to the alert database as?" #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer l'identifiant qu'utilisera BASE pour se connecter au " #~ "serveur de bases de données." #~ msgid "Alert database password" #~ msgstr "Mot de passe de la base de données d'alerte :" #~ msgid "What password should be used when connecting to the alert database?" #~ msgstr "" #~ "Veuillez indiquer le mot de passe de connexion à la base de données " #~ "d'alerte."
diff
Description: Binary data