Bonjour, Il y a eu quelques changements dans les templates après révision avec Thomas et Simon.
Merci d'avance pour la relecture, -- Jérémie
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wide-dhcpv6 20060114\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-21 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 13:01+0100\n" "Last-Translator: Jérémie Corbier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:3 msgid "WIDE DHCPv6 client configuration" msgstr "Configuration du client DHCPv6 WIDE" #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:3 msgid "The DHCPv6 client requires manual configuration after installation." msgstr "" "Le client DHCPv6 nécessite une configuration manuelle après installation." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:3 msgid "" "After the DHCPv6 client is installed it has to be manually configured by " "editing the file /etc/dhcp6c.conf. A sample dhcp6c.conf is available at /usr/" "share/doc/wide-dhcpv6-client/examples." msgstr "" "Après que le client DHCPv6 ait été installé, vous aurez à le configurer " "manuellement en éditant /etc/dhcp6c.conf. Un fichier d'exemple est " "disponible dans le répertoire /usr/share/doc/wide-dhcpv6-client/examples." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:3 msgid "" "Please configure the DHCPv6 client as soon as the installation finishes." msgstr "" "Veuillez configurer le client DHCPv6 dès que l'installation est terminée." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:15 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 client sends requests:" msgstr "Interfaces sur lesquelles le client DHCPv6 envoit ses requêtes?:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-client.templates:15 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6c. This can be later changed with dpkg-reconfigure " "wide-dhcpv6-client or by manually editing /etc/default/wide-dhcpv6-client." msgstr "" "Les interfaces réseau sur lesquelles le client DHCPv6 envoie les requêtes " "doivent être spécifiées ici. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, " "elles doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive " "temporairement dhcp6c. dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-client ou une édition " "manuelle du fichier /etc/default/wide-dhcpv6-client permet de modifier ce " "paramètre ultérieurement." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:4 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 relay operates:" msgstr "Interfaces sur lesquelles le relai DHCPv6 est effectif?:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:4 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6relay. This can be later changed with dpkg-" "reconfigure wide-dhcpv6-relay or by manually editing /etc/default/wide-" "dhcpv6-relay." msgstr "" "Les interfaces réseau sur lesquelles le relai DHCPv6 traite les requêtes " "doivent être spécifiées ici. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, " "elles doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive " "temporairement dhcp6relay. dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-relay ou une édition " "manuelle du fichier /etc/default/wide-dhcpv6-relay permet de modifier ce " "paramètre ultérieurement." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:3 msgid "WIDE DHCPv6 server configuration" msgstr "Configuration du serveur DHCPv6 WIDE" #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:3 msgid "The DHCPv6 server requires manual configuration after installation." msgstr "" "Le serveur DHCPv6 nécessite une configuration manuelle après installation." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:3 msgid "" "After the DHCPv6 server is installed it has to be manually configured by " "editing the file /etc/dhcp6s.conf. A sample dhcp6s.conf is available at /usr/" "share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." msgstr "" "Après que le serveur DHCPv6 ait été installé, vous aurez à le configurer " "manuellement en éditant /etc/dhcp6s.conf. Un fichier d'exemple est " "disponible dans le répertoire /usr/share/doc/wide-dhcpv6-server/examples." #. Type: note #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:3 msgid "" "Please configure the DHCPv6 server as soon as the installation finishes." msgstr "" "Veuillez configurer le serveur DHCPv6 dès que l'installation est terminée." #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:15 msgid "Interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests:" msgstr "Interfaces sur lesquelles le serveur DHCPv6 écoute les requêtes?:" #. Type: string #. Description #: ../wide-dhcpv6-server.templates:15 msgid "" "Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be " "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line " "temporarily disables dhcp6s. This can be later changed with dpkg-reconfigure " "wide-dhcpv6-server or by manually editing /etc/default/wide-dhcpv6-server." msgstr "" "Les interfaces réseau sur lesquelles le serveur DHCPv6 écoute les requêtes " "doivent être spécifiées ici. Lorsque plusieurs interfaces sont indiquées, " "elles doivent être séparées par des espaces. Une ligne vide désactive " "temporairement dhcp6s. dpkg-reconfigure wide-dhcpv6-server ou une édition " "manuelle du fichier /etc/default/wide-dhcpv6-server permet de modifier ce " "paramètre ultérieurement."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature