Guillaume Delacour <[EMAIL PROTECTED]> (01/02/2006): > Le 01/02/06, Frédéric Bothamy<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > * Guillaume Delacour <[EMAIL PROTECTED]> [2006-01-31 20:39] : > > > Merci de vos remarques.
Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-02-02 12:06:53.000000000 +0100 +++ fr.po 2006-02-02 12:11:53.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cut\n" +"Project-Id-Version: id\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 20:00+0000\n" @@ -58,7 +58,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:8 msgid "B<id> [I<OPTION>]... [I<USERNAME>]" -msgstr "B<id> [I<OPTION>]... [I<NOM-D'UTILISATEUR>]" +msgstr "B<id> [I<OPTION>]... [I<UTILISATEUR>]" # type: SH #: english/id.1:8 @@ -70,7 +70,7 @@ #: english/id.1:12 msgid "Print information for USERNAME, or the current user." msgstr "" -"Afficher les informations pour NOM-D'UTILISATEUR, ou sur l'utilisateur " +"Afficher les informations de UTILISATEUR ou de l'utilisateur " "courant." # type: TP @@ -82,7 +82,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:15 msgid "ignore, for compatibility with other versions" -msgstr "ignorer, pour la compatibilité avec les autres versions" +msgstr "ignoré, pour la compatibilité avec d'autres versions" # type: TP #: english/id.1:15 @@ -104,7 +104,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:21 msgid "print only the effective group ID" -msgstr "n'afficher que l'ID identificateur de groupe" +msgstr "n'afficher que l'identifiant du groupe effectif" # type: TP #: english/id.1:21 @@ -115,7 +115,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:24 msgid "print all group IDs" -msgstr "afficher tous les ID de groupe" +msgstr "afficher les identifiants de tous les groupes" # type: TP #: english/id.1:24 @@ -137,7 +137,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:30 msgid "print the real ID instead of the effective ID, with B<-ugG>" -msgstr "afficher l'ID réel plutôt que l'ID effectif, avec B<-ugG>" +msgstr "afficher l'identifiant réel plutôt que l'identifiant effectif, avec B<-ugG>" # type: TP #: english/id.1:30 @@ -148,7 +148,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:33 msgid "print only the effective user ID" -msgstr "n'afficher que l'ID effectif" +msgstr "n'afficher que l'identifiant effectif" # type: TP #: english/id.1:33 @@ -175,7 +175,7 @@ # type: Plain text #: english/id.1:41 msgid "Without any OPTION, print some useful set of identified information." -msgstr "Sans aucune OPTION, afficher les informations utiles d'identification." +msgstr "Sans aucune OPTION, quelques informations utiles sur l'identité sont affichées." # type: SH #: english/id.1:41 @@ -234,14 +234,14 @@ "The full documentation for B<id> is maintained as a Texinfo manual. If the " "B<info> and B<id> programs are properly installed at your site, the command" msgstr "" -"La documentation complète pour B<id> est mise à jour dans un manuel Texinfo " -"(en anglais). Si les programmes B<info> et B<id> sont correctement " +"La documentation complète pour B<id> est disponible dans un manuel Texinfo. " +"Si les programmes B<info> et B<id> sont correctement " "installés sur votre système, la commande" # type: Plain text #: english/id.1:61 msgid "B<info id>" -msgstr "B<info id>" +msgstr "B<info coreutils id>" # type: Plain text #: english/id.1:62
signature.asc
Description: Digital signature