* Franck Bassi <[EMAIL PROTECTED]> [2006-01-12 01:01] : > Merci aux relecteurs.
Quelques petites remarques : - n'oublie pas d'enlever les marques fuzzy, sinon les chaînes floues ne seront pas prises en compte dans le fichier généré - il est fortement recommandé de reformater les fichiers po à 80 colonnes, cela facilite les relectures et la maintenance du fichier po. Cela se fait facilement avec msgcat. Relecture attachée (principalement les fuzzy, mais aussi quelques petites fautes). Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
--- dircolors.po.orig 2006-01-12 01:49:40.000000000 +0100 +++ dircolors.po 2006-01-12 01:52:07.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dircolors 5.93\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-12 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-12 01:52+0100\n" "Last-Translator: Franck Bassi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,19 +17,19 @@ # type: TH #: english/dircolors.1:2 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "DIRCOLORS" msgstr "DIRCOLORS" # type: TH #: english/dircolors.1:2 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "December 2005" msgstr "décembre 2005" # type: TH #: english/dircolors.1:2 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "dircolors 5.93" msgstr "dircolors 5.93" @@ -47,7 +47,6 @@ # type: Plain text #: english/dircolors.1:5 -#, fuzzy msgid "dircolors - color setup for ls" msgstr "dircolors - Configuration des couleurs pour «\\ ls\\ »" @@ -59,7 +58,6 @@ # type: Plain text #: english/dircolors.1:8 -#, fuzzy msgid "B<dircolors> [I<OPTION>]... [I<FILE>]" msgstr "B<dircolors> [I<OPTION>]... [I<FICHIER>]" @@ -72,17 +70,17 @@ # type: Plain text #: english/dircolors.1:12 msgid "Output commands to set the LS_COLORS environment variable." -msgstr "Commande de sortie pour initialiser la variable d'environnement LS_COLOR." +msgstr "Commande de sortie pour initialiser la variable d'environnement LS_COLORS." # type: SS #: english/dircolors.1:12 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Determine format of output:" -msgstr "Déterminer le format de sortie:" +msgstr "Déterminer le format de sortie\\ :" # type: TP #: english/dircolors.1:13 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-b>, B<--sh>, B<--bourne-shell>" msgstr "B<-b>, B<--sh>, B<--bourne-shell>" @@ -93,7 +91,7 @@ # type: TP #: english/dircolors.1:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-c>, B<--csh>, B<--c-shell>" msgstr "B<-c>, B<--csh>, B<--c-shell>" @@ -104,9 +102,9 @@ # type: TP #: english/dircolors.1:19 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-p>, B<--print-database>" -msgstr "B<-p>, B<--print-data-base>" +msgstr "B<-p>, B<--print-database>" # type: Plain text #: english/dircolors.1:22 @@ -138,7 +136,7 @@ # type: Plain text #: english/dircolors.1:32 msgid "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used. For details on the format of these files, run `dircolors B<--print-database>'." -msgstr "Si le FICHIER est fourni, le lire pour déterminer les couleurs à utiliser pour quel type de fichiers et quelles extensions. Autrement, utiliser la base de données précompilée. Pour le détail du format de ces fichiers, exécuter «dircolors B<--print-database>'." +msgstr "Si le FICHIER est fourni, le lire pour déterminer les couleurs à utiliser pour quel type de fichiers et quelles extensions. Autrement, utiliser la base de données précompilée. Pour le détail du format de ces fichiers, exécuter «\\ dircolors B<--print-database>\\ »." # type: SH #: english/dircolors.1:32 @@ -148,7 +146,6 @@ # type: Plain text #: english/dircolors.1:34 -#, fuzzy msgid "Written by H. Peter Anvin." msgstr "Écrit par H. Peter Anvin." @@ -187,13 +184,11 @@ # type: Plain text #: english/dircolors.1:50 -#, fuzzy msgid "The full documentation for B<dircolors> is maintained as a Texinfo manual. If the B<info> and B<dircolors> programs are properly installed at your site, the command" -msgstr "La documentation complète pour B<dircolors> est mise à jour dans un manuel Texinfo (en anglais). Si les programmes B<info> et B<dircolors> sont correctement installés sur votre système, la commande" +msgstr "La documentation complète pour B<dircolors> est mise à jour dans un manuel Texinfo (en anglais). Si les programmes B<info> et B<dircolors> sont correctement installés sur votre système, la commande" # type: Plain text #: english/dircolors.1:52 -#, fuzzy msgid "B<info dircolors>" msgstr "B<info dircolors>"