Bonsoir juste une petite relecture sur le template 31, comme je suis nouveau j'ai une variante à proposer pour la phrase suivante :
Change in default behaviour of the next-server directive 1ère soluce (celle que j'ai retenu) : Changez le comportement par défaut de la directive next-server 2ème soluce : Changez le serveur TFTP ou NFS à utiliser par defaut ça dépend comment on veux traduire, soit en gardant l'esprit de la phrase anglaise ou soit en expliquant vraiment de quoi il s'agit voilà à part cela, il y avais ceci à traduire : "From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server " "directive has changed. If you are network booting clients, and your TFTP " "server is your DHCP server, you need to explicitly set a next-server " "directive to state this. Please see /usr/share/doc/dhcp3-server/NEWS.Debian " "and /usr/share/doc/dhcp3-server/RELNOTES.gz for more information." msgstr "" voici ma proposition : "Depuis la version 3.0.3, le serveur de DHCP par defaut défini dans la " "directive next-server a changé. Si vous êtes des clients qui booté par le " "réseau, et que votre serveur de TFTP est identique à votre serveur de DHCP, " "vous devez l'indiquer de maniére explicite dans la directive next-server. " "Veuillez regarder Svp /usr/share/doc/dhcp3-server/NEWS.Debian et " "/usr/share/doc/dhcp3-server/RELNOTES.gz pour plus d'information." A+ 2005/9/17, Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>: > Utiliser le fichier attaché, d'une part les pages d'état ne sont pas à > jour, d'autre part le responsable n'a pas fait de debconf-updatepo. > > Le paquet dhcp3 utilise po-debconf et sa traduction est > devenue incomplète. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > qu'une petite mise à jour est nécessaire. > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: > > 2u > > où: > -t: nombre de chaînes traduites > -f: nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie > mais à contrôler > -u: nombre de chaînes non traduites > > Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai > d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise à jour. > Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le traducteur d'origine > mentionné dans le fichier corrigé. > > Comment procéder pour mettre à jour : > > -utiliser le fichier ci-joint > > -le mettre à jour > > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet > "[RFR] po-debconf://dhcp3/fr.po > > Si vous jugez que les modifications étaient triviales, vous pouvez vous > dispenser de la relecture > > -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, > postez un "[LCFC] po-debconf://dhcp3/fr.po" de préférence en > "réponse" à votre RFR > > -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous > le script "bug-update" à bubulle, à utiliser "bug-update dhcp3" > > #!/bin/sh > reportbug --attach=fr.po > --include="/home/bubulle/src/debian/translation/po/patch-update.txt" > --offline -s "$1: French debconf templates translation update" > --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files > --package-version="N/A" $1 > > Le contenu du fichier patch-update.txt: > > ======================================================================== > Please find attached the French debconf templates translation update, > proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. > ======================================================================== > > Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans > debian-l10n-french un mail avec le sujet > "[BTS] po-debconf://dhcp3/fr.po #xxxxxx" > > où xxxxxx est le numéro du bogue. > > Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de > l'avancement des traductions: > http://people.debian.org/~bertol/ > http://graal.ens-lyon.fr/~mquinson/debian/po-debconf.fr.html > > -- > Thomas Huriaux > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) > > iD4DBQFDLAo1b8LyHhAYItIRAhcaAJj9tcs6W7po5QW03MXcGRcXLEdAAKCwcVoe > /HyYhgJCEC6Km2OAgG7gJw== > =G66i > -----END PGP SIGNATURE----- > > >
fr.po
Description: Binary data