Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- diff-fr.po.orig 2005-06-29 17:00:23.757855400 +0200 +++ diff-fr.po 2005-06-29 17:00:01.924174624 +0200 @@ -23,7 +23,7 @@ -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "Serveurs" -+msgstr "Plus récent" ++msgstr "Jamais" #: src/apt_options.cc:124 msgid "When an error occurs" @@ -67,12 +67,12 @@ #, c-format msgid "%d removals" -msgstr "" -+msgstr "%d suppression" ++msgstr "%d supprimés" #: src/broken_indicator.cc:178 msgid "1 removal" -msgstr "" -+msgstr "1 suppression" ++msgstr "1 supprimé" #: src/broken_indicator.cc:182 #, c-format @@ -90,13 +90,13 @@ +#, c-format msgid "%d upgrades" -msgstr "mettre à jour" -+msgstr "%d mise à jour" ++msgstr "%d mis à jour" #: src/broken_indicator.cc:196 -#, fuzzy msgid "1 upgrade" -msgstr "mettre à jour" -+msgstr "1 mise à jour" ++msgstr "1 mis à jour" #: src/broken_indicator.cc:200 -#, fuzzy, c-format @@ -140,7 +140,7 @@ #, c-format msgid "Solution search failed. %s: try harder" -msgstr "" -+msgstr "La recherche d'un solution a échoué - %s : essayer davantage" ++msgstr "La recherche d'une solution a échoué - %s : essayer davantage" #: src/broken_indicator.cc:237 -#, fuzzy @@ -300,7 +300,7 @@ +"Vous pouvez aussi préciser des modifications aux actions qui seront faites. " +"Pour ce faire, entrez un caractère correspondant à une action suivi d'un ou " +"de plusieurs noms de paquets (ou patrons). L'action sera appliquée à tous " -+"les paquets que vous avez indiqué. Les actions possibles sont les suivantes :" ++"les paquets que vous avez indiqués. Les actions possibles sont les suivantes :" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:661 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:120 -#, fuzzy @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -+"« : » pour conserver les paquet dans leur état actuel sans les mettre dans " ++"« : » pour conserver les paquets dans leur état actuel sans les mettre dans " +"l'état conservé (« hold »)" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:132 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "\n" -"Les changements de taille ne seront pas affichés.\n" -+"Les lodifications de taille ne seront pas affichées.\n" ++"Les modifications de taille ne seront pas affichées.\n" "\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:797 @@ -419,7 +419,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:118 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -+"ajuster l'état des paquets affichés, où ACTION est l'une des suivante :" ++"ajuster l'état des paquets affichés, où ACTION est l'une des suivantes :" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:136 msgid "" @@ -427,7 +427,7 @@ "as necessary." msgstr "" +"Les ajustements feront abandonner et recalculer la solution actuelle selon " -+"la nécessité ." ++"la nécessité." #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169 -#, fuzzy @@ -657,7 +657,7 @@ #, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" -msgstr " forget-new - Oublie quels paquets sont « nouveaux »\n" -+msgstr " forget-new - Oublier quels paquets sont « nouveaux »\n" ++msgstr " forget-new - Oublier quels paquets sont « nouveaux »\n" #: src/main.cc:106 #, c-format @@ -726,7 +726,7 @@ #, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" -msgstr " -P Demande toujours confirmation pour les actions\n" -+msgstr " -P Toujeours demander confirmation pour les actions\n" ++msgstr " -P Toujours demander confirmation pour les actions\n" #: src/main.cc:118 #, c-format @@ -848,7 +848,7 @@ msgid " -u : Download new package lists on startup.\n" msgstr "" -" -u : Télécharge les nouvelles listes de paquet au démarrage.\n" -+" -u : Télécharger les nouvelles listes de paquet au démarrage.\n" ++" -u : Télécharger les nouvelles listes de paquets au démarrage.\n" #: src/main.cc:132 #, c-format @@ -892,7 +892,7 @@ " Les paquets dans la section « comm » sont utilisés pour piloter des modems " "et d'autres appareils de communication. Ceci inclut les logiciels de " -"commande pour les modem-fax, par exemple : PPP pour les liaisons internet " -+"commande pour les modem-fax (par exemple : PPP pour les liaisons internet " ++"commande pour les modem-fax (par exemple : PPP pour les liaisons Internet " "par le réseau téléphonique commuté, des programmes initialement prévus dans " -"ce but (zmodem/kermit) ainsi que des programmes pour contrôler les " +"ce but tels que zmodem/kermit) ainsi que des programmes pour contrôler les "
pgpBl3T1gWyVR.pgp
Description: PGP signature