* Olivier Trichet <[EMAIL PROTECTED]> [2005-06-04 14:35] : > Le Vendredi 3 Juin 2005 01:36, Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> > a écrit : > > @@ -1673,7 +1673,7 @@ > > <![ %not-mips-mipsel [ > > <![ %sparc [ > > <p><strong>Les informations dans cette annexe ne sont pertinentes > > que - si, pour une mise à niveau réussie de votre système, vous > > devez > > + si, la réussite de la mise à niveau votre système, vous devez > > mettre à jour le noyau <em>avant</em> de mettre le système à niveau. > > Veuillez lire <ref id="new-kernel"> pour déterminer si cela est > > nécessaire pour votre système</strong>.</p> > > > > La phrase d'origine n'est pas fameuse, mais je ne comprends pas ta > > construction (il manque peut-être un mot). Je proposerais plutôt : > > Il manque un "pour", en effet. > > > > > <p><strong>Les informations dans cette annexe ne sont > > pertinentes que si, pour réussir la mise à niveau de votre > > système, vous devez mettre à jour le noyau <em>avant</em> de > > mettre le système à niveau. > > Parfait, ma modification visait à insister plus sur la réussite que sur la > mise à jour dans cette phrase.
Ok, je viens de valider cette dernière version. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]