* Olivier Trichet <[EMAIL PROTECTED]> [2005-06-04 14:35] :
> Le Vendredi 3 Juin 2005 01:36, Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> 
> a écrit :
> > @@ -1673,7 +1673,7 @@
> >  <![ %not-mips-mipsel [
> >  <![ %sparc [
> >       <p><strong>Les informations dans cette annexe ne sont pertinentes
> > que -         si, pour une mise à niveau réussie de votre système, vous 
> > devez
> > +     si, la réussite de la mise à niveau votre système, vous devez
> > mettre à jour le noyau <em>avant</em> de mettre le système à niveau.
> > Veuillez lire <ref id="new-kernel"> pour déterminer si cela est
> > nécessaire pour votre système</strong>.</p>
> >
> > La phrase d'origine n'est pas fameuse, mais je ne comprends pas ta
> > construction (il manque peut-être un mot). Je proposerais plutôt :
> 
> Il manque un "pour", en effet.
> 
> >
> >           <p><strong>Les informations dans cette annexe ne sont
> >           pertinentes que si, pour réussir la mise à niveau de votre
> >           système, vous devez mettre à jour le noyau <em>avant</em> de
> >           mettre le système à niveau.
> 
> Parfait, ma modification visait à insister plus sur la réussite que sur la 
> mise à jour dans cette phrase.

Ok, je viens de valider cette dernière version.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à