Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (01/06/2005): > Merci d'avance pour les relectures.
Quelques corrections/reformulations. -- Thomas Huriaux
Index: release-notes.fr.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-doc/ddp/manuals.sgml/release-notes/fr/release-notes.fr.sgml,v retrieving revision 1.34 diff -u -r1.34 release-notes.fr.sgml --- release-notes.fr.sgml 12 Jul 2005 00:57:49 -0000 1.34 +++ release-notes.fr.sgml 17 Jul 2005 09:35:21 -0000 @@ -48,13 +48,13 @@ <p>Cette section liste les changements dans les notes de publication depuis la version d'origine publiée avec - &debian; &release;r0. Les corrections de texte mineures sont + &debian; &release;r0. Les corrections mineures de texte sont omises.</p> <p><list> <![ %i386 [ - <item><p>Ajout d'information de base sur le portage AMD64 dans + <item><p>Ajout d'informations de base sur le portage AMD64 dans <ref id="whats-new">.</p></item> ]]> @@ -89,8 +89,8 @@ </p></item> <item><p><prgn>aptitude</prgn> utilise une méthode différente - pour enregistrer les paquets qui sont bloqués de celle de - <prgn>apt-get</prgn> et <prgn>dselect</prgn>. Documente + de celle de <prgn>apt-get</prgn> et <prgn>dselect</prgn> pour + enregistrer les paquets qui sont bloqués . Documente correctement comment l'état bloqué peut être vérifié et positionné dans <ref id="upgrading">.</p></item> ]]> @@ -131,7 +131,7 @@ id="&url-ports;" name="pages web sur les portages Debian">.</p> <![ %i386-amd64 [ - <p>Les propriétaires de système AMD64 ont maintenant également + <p>Les propriétaires de systèmes AMD64 ont maintenant également la possibilité d'installer le portage AMD64. Notez que, bien qu'un portage complet basé sur des sources non modifiés est disponible, l'architecture AMD64 n'est pas officiellement prise en charge. Bien @@ -654,16 +654,17 @@ ]]> <![ %no-woody-aptitude [ L'état de blocage du paquet peut être changé soit en utilisant - <prgn>dselect</prgn> (dans le menu Select, utilisez les touches 'H' - et 'G' pour bloquer et débloquer, respectivement) ou en éditant le + <prgn>dselect</prgn> (dans le menu Select, utilisez les touches + « H » et « G » + pour bloquer et débloquer, respectivement) ou en éditant le fichier produit par : <example> # dpkg --get-selections > ~/selection-actuelle.txt </example> - pour changer « hold » en « install » (ou vice - versa), puis en faisant : + pour changer « hold » en « install » (ou + réciproquement), puis en faisant : <example> # dpkg --set-selections < ~/selection-actuelle.txt @@ -1012,7 +1013,7 @@ <p>Sur les machines &arch-title;, vous devez tout d'abord mettre à jour le noyau vers une nouvelle version avant de mettre à niveau le système. Cela est nécessaire à cause d'une définition non cohérente de - la communication inter-processus de la nouvelle libc et du noyau, + la communication interprocessus de la nouvelle libc et du noyau, vous avez donc besoin en premier d'un noyau mis à jour fournissant la définition correcte.</p> @@ -1106,7 +1107,7 @@ # dpkg -l doc-base </example></p> - <p>Si la ligne affichée commence par un 'i', c'est que le paquet est + <p>Si la ligne affichée commence par un « i », c'est que le paquet est installé et qu'il doit être mis à jour avant de continuer :</p> <p><example> @@ -1450,7 +1451,7 @@ dangerous since the maintainer scripts might try to remove stuff that didn't belong to them... --> - <p>Le <url id="&url-bts;" name="système de suivi des bogues Debian"> + <p>Le <url id="&url-bts;" name="système de suivi des bogues de Debian"> fournit souvent des informations supplémentaires sur les raisons pour lesquelles un paquet a été retiré. Vous devriez consulter à la fois les comptes-rendus de bogue archivés pour le paquet lui-même et ceux du <url @@ -1546,7 +1547,7 @@ <sect id="upgrade-to-2.6"> <heading>Mettre à jour vers un noyau 2.6</heading> - <p>La série de noyau 2.6 contient des changements majeurs par + <p>La série de noyaux 2.6 contient des changements majeurs par rapport à la série 2.4. Des modules ont changé de noms et beaucoup de pilotes ont été partiellement et parfois presque complètement réécrits. La mise à jour vers un noyau 2.6 à partir @@ -1695,7 +1696,7 @@ noyaux 2.6.</p> <p>Comme <package>udev</package> est installé automatiquement en tant - que dépendance de, par exemple <package>gnome</package>, il y a un + que dépendance de par exemple <package>gnome</package>, il y a un risque qu'une mise à jour vers un noyau 2.6 résultera en l'activation d'<package>udev</package>.</p> @@ -1724,7 +1725,7 @@ peut être que le pilote de souris n'est pas chargé assez rapidement par <prgn>hotplug</prgn> (bogue <url id="http://bugs.debian.org/255744" name="255744">). La solution est d'ajouter le module du pilote pour - votre souris (e.g. psmouse) dans <file>/etc/modules</file>.</p> + votre souris (par exemple psmouse) dans <file>/etc/modules</file>.</p> </sect> ]]> @@ -2076,7 +2077,7 @@ ne le faisaient pas.</p> ]]> - <p>Si vous utilisez actuelement <package>raidtools2</package>, + <p>Si vous utilisez actuellement <package>raidtools2</package>, vous devriez lire <ref id="mdadm"> avant de redémarrer.</p> </item>
pgpZABD0w6gWx.pgp
Description: PGP signature