Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]): > il y a des erreurs dans la VO, je ferai un BR aussi
Relecture...rapide. Et qu'on vire ce "believe me", c'est totalement amateur comme façon de s'exprimer.. :-)
--- fr.po 2003-09-17 10:58:50.000000000 +0200 +++ fr.po.relu-bubulle 2003-09-17 11:02:05.000000000 +0200 @@ -32,7 +32,7 @@ #: ../templates:4 msgid "PIMPPA is tool to fetch binaries from newsgroups smartly." msgstr "" -"Pimppa est un outil pour récupérer de manière intelligente des binaires à " +"Pimppa est un outil pour récupérer de manière intelligente des fichiers binaires à " "partir de forum de discussion." #. Description @@ -109,7 +109,7 @@ #. Description #: ../templates:38 msgid "Where to store the fetched binaries?" -msgstr "Où faut-il ranger les binaires récupérés ?" +msgstr "Où faut-il ranger les fichiers récupérés ?" #. Description #: ../templates:38 @@ -137,7 +137,7 @@ "created, but realy /var/spool/pimppa directory where data will be stored." msgstr "" "Vous pouvez aussi indiquer /var/spool/pimppa ici, auquel cas aucun lien " -"symbolique ne serait créé, et les données seraient réellement stockées dans " +"symbolique ne sera créé, et les données seront réellement stockées dans " "le répertoire /var/spool/pimppa." #. Description @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" "Keep in mind, that there can be *A LOT* of data you may want to store there." msgstr "" -"N'oubliez pas que vous pourriez souhaiter y conserver *BEAUCOUP* de données." +"N'oubliez pas que vous pouvez être amené à y conserver *BEAUCOUP* de données." #. Choices #: ../templates:53