Une traduction à relire à nouveau. Les deux chaînes les plus longues ont changé. Le changement de mise en forme est *volontaire*.
--
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Initial translation by Thomas Morin <[EMAIL PROTECTED]> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shaper 2.2.12-0.7-3\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-31 19:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-09 22:58+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../shaper.templates:3 msgid "shaper needs some kernel modules" msgstr "Shaper a besoin de certains modules du noyau" #. Description #: ../shaper.templates:3 msgid "" "In order to use the programs in this package, you need the shaper, sch_cbq, " "sch_tbf, sch_sfq, sch_prio, cls_fw, cls_u32, and cls_route kernel modules. " "Some of these (${missing}) can't be seen on your system currently. There are " "several possibilities. You may have compiled them into your kernel " "statically (as opposed to building them as modules), in which case you may " "discard this message. If, however, they aren't available at all (either as " "modules or as compiled-in drivers), you will need to either recompile your " "kernel or use a different kernel-image package. Please read /usr/share/doc/" "shaper/README.Debian for more details." msgstr "" "Pour utiliser les programmes de ce paquet, vous devez avoir accès aux " "modules du noyau suivants : shaper, sch_cbq, sch_tbf, sch_sfq, sch_prio, " "cls_fw, cls_u32, et cls_route. Certains d'entre eux (${missing}) ne sont " "pas disponibles pour le moment sur votre système. Plusieurs explications " "sont possibles pour cela :\n" " - Ils sont peut-être compilés statiquement (et non sous forme de modules)\n" " dans le noyau que vous utilisez, auquel cas vous pouvez ignorer ce\n" " message ;\n" " - ils sont peut-être réellement manquants et vous devrez alors recompiler\n" " le noyau ou utiliser un autre paquet « kernel-package ».\n" "Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/shaper/README.Debian pour " "obtenir des informations détaillées." #. Description #: ../shaper.templates:3 msgid "" "Once again, if you have these features compiled directly into your kernel, " "then please ignore this note." msgstr "" "Notez bien que si ces fonctionnalités sont directement compilées dans le " "noyau que vous utilisez, vous pouvez ignorer cette note."