On Sun, Aug 24, 2003 at 07:17:58PM +0200, Pierre Machard wrote: > Salut, > > Le dimanche 24 août 2003 à 18:00 +0200, Pierre PANTALÉON a écrit : > > Salut à tous, > > > > Bon qui traduit les news. Y a-t-il une demande pour chaque semaine ou > > bien il y a un responable ? > > > > Que faire des news anciennes qui grugent les stats ;-) > > Pour les anciennes News, c'est à dire News/<année> c'est Willy Picard > qui s'en occupe.
Mais y'a de la place pour deux dans le repertoire des breves. J'en ai pas parle avec Willy, mais j'ai le sentiment qu'il traduit quand il s'ennuie et pas de facon intensive. Si tu veux gonfler les stats, y'a encore toutes les vieux evenements a traduire, ainsi que les consultants. Meme si je suis pas sur que ca apporte grand chose. Il faudrait que j'essaye de me souvenir comment une equipe dit qu'elle ne compte pas traduire des trucs qu'elle considere naze pour que ca rentre plus dans les stats... ou que je l'implemente si ca n'existe pas ;) > Pour les News récentes, j'essaye autant que possible de traduire ce que > je peux. Alors la procedure habituelle du ITT peut servir a s'en sortir, sur la base du "Premier arrive, premier servi". Comme d'hab, quoi. > Pour les anciens numéros de la gazette, rien n'a été entrepris pour > l'instant. Et par exemple, de bonnes cibles a mes yeux sont : http://www.debian.org/News/weekly/1999/timeline http://www.debian.org/News/weekly/2000/timeline Il est d'ailleurs dommage qu'il n'existe pas de telles choses pour les annees plus recentes. Ceci dit, tu es un etre libre, tu traduit bien ce que tu veux... Bye, Mt. -- Le soir, on regarde la télévision, puisque s'aimer, c'est regarder dans la même direction. -- Les malpolis