Le Samedi 9 Août 2003 09:31, Christian Perrier a écrit : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > C'est la dernière du jour.... A demain...si vous le voulez bien !
Relecture. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po 2003-08-17 10:28:50.000000000 +0200 +++ fr-michel.po 2003-08-20 07:52:58.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: canna (3.6p1-1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-09 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-09 09:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-20 07:51+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,8 +31,7 @@ #. Description #: ../libcanna1g.templates:5 msgid "Please choose default canna input style below:" -msgstr "" -"Veuillez choisir la méthode de saisie par défaut de Canna :" +msgstr "Veuillez choisir la méthode de saisie par défaut de Canna :" #. Description #: ../libcanna1g.templates:5 @@ -58,7 +57,7 @@ " lan5 : méthode analogue à LAN5 ;\n" " matsu : méthode analogue à celle du traitement de texte MATSU ;\n" " skk : méthode analogue à SKK ;\n" -" tut : destinée à « TUT-Code » ;\n" +" tut : méthode destinée à « TUT-Code » ;\n" " unix : méthode UNIX ;\n" " vje : méthode analogue à VJE ;\n" " wx2+ : méthode analogue à WX2+." @@ -138,7 +137,7 @@ #. Description #: ../templates:36 msgid "Please enter the hosts allowed to connect to this server" -msgstr "Veuillez indiquer les hôtes autorisés à se connecter à ce serveur." +msgstr "Veuillez indiquer les hôtes autorisés à se connecter à ce serveur" #. Description #: ../templates:36 @@ -146,8 +145,8 @@ "Please enter the names of hosts which will be allowed to connect to this " "Canna server, separated by spaces." msgstr "" -"Veuillez indiquer les noms d'hôtes autorisés à se connecter à ce serveur, " -"séparés par des espaces." +"Veuillez indiquer les noms d'hôtes autorisés à se connecter à ce serveur " +"Canna, séparés par des espaces." #. Description #: ../templates:36