J'ai soumis les templates de....debconf à une relecture face aux usages que vous avons tacitement adoptés pour les traductions d'écrans debconf, justement.
Quelques petits détails peuvent être changés, d'où demande de relecture.. PS : cette traduction est originellement de Julien Louis, comme le fr.po du programme lui-même. En gros, ce sont des "faut-il" servant à éviter des infinitifs dans les questions, un "veuillez noter" au lieu d'un impératif (comme je l'ai dit dans -private une fois, les francophones sont très polis...il suffit de venir conduire en région parisienne pour le savoir... :-))). Aussi un tiret qui me semble manquant et un participe présent remplacé par une subordonnée (vieux souvenir de mes cours de français où l'usage du participe présent était....peu encouragé). PS : la relecture de la traduction du programme lui-même vient de passer dans 1.3.7 --
29c29 < msgstr "Quelle interface utiliser pour configurer les paquets ?" --- > msgstr "Quelle interface faut-il utiliser pour configurer les paquets ?" 37c37 < "Les paquets utilisant debconf pour leur configuration ont une interface et " --- > "Les paquets qui utilisent debconf pour leur configuration ont une interface > et " 80c80 < " Choisissez la si vous êtes nouveau ou si vous êtes pressé ;\n" --- > " Choisissez-la si vous êtes peu expérimenté ou si vous êtes pressé ;\n" 97c97 < msgstr "Poser encore et toujours les anciennes questions ?" --- > msgstr "Faut-il poser encore et toujours les anciennes questions ?" 119c119 < "Notez que quel que soit votre choix ici, vous pouvez revoir la configuration " --- > "Veuillez noter que quel que soit votre choix ici, vous pouvez revoir la > configuration " 122,169d121 < #~ msgid "" < #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " < #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " < #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." < #~ msgstr "" < #~ "Les paquets utilisant debconf pour leur configuration indiquent la " < #~ "priorité des questions qu'ils vous posent. Le système ne vous pose que " < #~ "celles de priorité supérieure à un certain seuil. Toutes les questions " < #~ "moins importantes sont ignorées." < < #~ msgid "" < #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" < #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" < #~ " without user intervention.\n" < #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" < #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" < #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the\n" < #~ " vast majority of cases." < #~ msgstr "" < #~ "Vous pouvez choisir la priorité la plus basse des questions que vous " < #~ "souhaitez voir :\n" < #~ " - les points «critiques» risquent de casser le système si l'utilisateur\n" < #~ " n'intervient pas.\n" < #~ " - les points de priorité «haute» ont des valeur par défaut inacceptable\n" < #~ " dans la plupart des cas.\n" < #~ " - les points de priorité «moyenne» sont standards, et ont des valeurs\n" < #~ " par défaut généralement acceptables.\n" < #~ " - les questions de priorité «basse» sont triviales, et ont des valeurs\n" < #~ " par défaut fonctionnelles dans la grande majorité des cas." < < #~ msgid "" < #~ "If you are new to the Debian GNU/Linux system choose 'critical' now, so " < #~ "you only see the most important questions." < #~ msgstr "" < #~ "Si vous faites vos premiers pas dans le monde Debian GNU/Linux, " < #~ "choisissez «critique» afin de ne voir que les questions les plus " < #~ "importantes." < < #~ msgid "" < #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " < #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." < #~ msgstr "" < #~ "Par exemple, cette question est de priorité moyenne, et si votre seuil " < #~ "était déjà règlé à «critique» ou «haut», cette question ne vous aurait " < #~ "pas été posée." < < #~ msgid "Ignore questions with a priority less than.." < #~ msgstr "Ignorer les questions de priorité inférieure à..."