Le Mercredi 9 Juillet 2003 11:50, Christian Perrier a écrit : > Relecture, après application des modifs de Denis.
Voici le relu. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tpctl_4.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-07-09 05:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 11:56+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:3 msgid "Requires a thinkpad-modules-x.y.z package" msgstr "Un paquet thinkpad-modules-x.y.z est nécessaire" #. Description #: ../templates:3 msgid "" "In order to for tpctl to work you need to install a package containing " "driver modules for certain thinkpad devices. The package is called " "\"thinkpad-modules-x.y.z\" where \"x.y.z\" indicates the kernel version for " "which the drivers are built. If you do not find a package in the Debian " "archive that has been built for your kernel then you must build one yourself " "from the sources provided in the thinkpad-source package, using the make-" "kpkg utility (which comes in the kernel-package package)." msgstr "" "Afin de faire fonctionner tpctl, vous avez besoin d'installer un paquet " "contenant les modules du pilote pour certains périphériques Thinkpad. Le " "paquet est nommé « thinkpad-modules-x.y.z », où « x.y.z » indique la version " "du noyau pour laquelle ils ont été compilés. Si vous ne trouvez pas, dans " "l'archive Debian, de paquet ayant été compilé pour votre noyau, vous devez " "en construire un vous-même depuis les sources fournies dans le paquet " "thinkpad-source, en utilisant l'outil make-kpkg (qui est inclus dans le " "paquet kernel-package)." #. Description #: ../templates:14 msgid "apmiser installed" msgstr "apmiser installé" #. Description #: ../templates:14 msgid "" "Installing the automatic power-saving daemon, apmiser, along with the " "initscript /etc/init.d/apmiser. The daemon uses tpctl to switch the machine " "between \"high\" and \"auto\"matic power expenditure modes while on battery " "power or while charging the battery, according to degree of CPU " "utilization. See the apmiser man page and the tpctl package README file for " "more information." msgstr "" "Le démon d'économie automatique d'énergie, apmiser, va être installé, de " "même que le script de démarrage /etc/init.d/apmiser. Ce démon utilise tpctl " "pour basculer la machine entre les modes de consommation « élevé » et " "« auto » lors du fonctionnement sur batterie ou sur le secteur, en fonction " "de l'utilisation du processeur. Consultez la page de manuel d'apmiser ainsi " "que le fichier README du paquet tpctl pour obtenir plus d'informations."