Bonjour, Voici le fichier relu, adapté à la correction du bogue #197642 (deux chaînes qui ne devaient pas être traduites).
-- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta7-1\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-16 19:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-17 10:41+0200\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?" msgstr "Voulez-vous installer /usr/sbin/hddtemp SUID root ?" #. Description #: ../templates:4 msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set." msgstr "Vous avez le choix d'installer hddtemp avec le bit SUID positionné." #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to " "run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a " "security attack on your computer. If in doubt, I suggest you install it " "without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure " "hddtemp'." msgstr "" "En installant hddtemp avec le bit SUID positionné, les utilisateurs non-privilégiés " "de votre système seront autorisés à exécuter hddtemp. Cependant, dans ce cas, " "hddtemp peut potentiellement être utilisé lors d'une attaque de sécurité sur votre " "ordinateur. Dans le doute, je vous suggère de l'installer sans le bit SUID. Si vous " "changez d'avis, vous pourrez lancer plus tard : « dpkg-reconfigure hddtemp »." #. Description #: ../templates:16 msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?" msgstr "Voulez-vous lancer automatiquement le démon hddtemp au démarrage ?" #. Description #: ../templates:16 msgid "" "hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming " "connections. It is used some by software such as gkrellm-hddtemp to get the " "temperature of the hard drives." msgstr "" "hddtemp peut être lancé en démon, écoutant sur le port 7634. Ce démon est " "utilisé par certains logiciels tel que gkrellm-hddtemp pour obtenir la " "température des disques dur." #. Description #: ../templates:16 msgid "" "You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the " "computer startup. If in doubt, I suggest you not to start automatically it " "on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure " "hddtemp'." msgstr "" "Vous avez la possibilité de lancer le démon hddtemp automatiquement au " "démarrage de l'ordinateur. Dans le doute, je vous suggère de ne pas le " "lancer automatiquement au démarrage. Si vous changez d'avis, vous pourrez " "lancer plus tard : « dpkg-reconfigure hddtemp »." #. Description #: ../templates:29 msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?" msgstr "Sur quelle interface voulez-vous que hddtemp écoute ?" #. Description #: ../templates:29 msgid "" "hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on " "all interfaces." msgstr "" "hddtemp peut attendre des connexions entrantes sur une interface spécifique " "ou sur toutes les interfaces." #. Description #: ../templates:29 msgid "" "To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface " "(127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To " "listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0." msgstr "" "Pour écouter sur une interface spécifique, entrez l'adresse IP de cette " "interface (127.0.0.1, qui est la valeur par défaut, correspond à l'interface " "lo). Pour écouter sur toutes les interfaces, entrez simplement 0.0.0.0." #. Description #: ../templates:40 msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?" msgstr "Sur quel port voulez-vous que hddtemp écoute ?" #. Description #: ../templates:40 msgid "" "By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if " "you don't find this port appropriate, you can enter an other one." msgstr "" "Par défaut hddtemp attend les connexions entrantes sur le port 7634. " "Cependant, si vous trouvez que ce port n'est pas approprié, vous pouvez en " "choisir un autre."