Salut Denis et les autres, Est ce que tu pourrais détailler un peu plus comment tu envisages de le faire ?
J'ai peur d'après ta description qu'on va faire quelque chose une fois dans notre coin alors que d'une part il faudrait classifier chaque nouveau paquet et d'autre part cela pourrait servir aux autres équipes de traduction. En particulier je me pose les questions suivantes : A quel endroit est ce que les infos recueillies seraient stockées ? Comment les récupérer ensuite ? Comment les mettre à jour ? Est ce envisageable d'automatiser la recherche de ses informations par exemple en envoyant un questionnaire à tous les mainteneurs de paquets ? Envisage t'on de se concerter avec les traducteurs d'autres langues afin de faire quelque chose ensemble sur le sujet car logiquement on ne devrait pas être les seuls à avoir ce problème ? Va t'on intégrer tout ça dans le DTC (Debian Translation Center), dans le ddts, dans les infos Debian contenues dans les paquets eux memes, ailleurs ? Merci d'avance pour les infos et a+, Christian. On Tuesday 13 August 2002 10:35, Denis Barbier wrote: > Bonjour, > > Adin d'éviter de marcher sur les pieds d'autres traducteurs, > il faudrait classer les paquets suivant leur origine. > Par exemple, on peut avoir : > - Debian > - GNOME > - GNU > - KDE > - Others (le programme n'est pas dans un des projets précédents) > - Unknown (origine non encore déterminée) > Pour GNOME, GNU et KDE, il faudrait avoir un script qui permet de > récupérer la liste des programmes qui en font partie sur leurs sites > respectifs (web, ftp ou cvs). Pour le reste, ça va être la mimine. > > Est-ce que quelqu'un veut se charger de cette tâche ?