Le Thu, 18 Jul 2002 07:38:45 +0200
[EMAIL PROTECTED] écrivait :

[...]

> Dans sa relecture Arthur me propose de revenir à l'original. Je
> préfère la traduction du CVS. Quel est votre avis ?
> 
>  - Vi IMproved
>  - Vi Meilleur
>  - Vi Amélioré
> 

Amnélioré parce que c'es plus proche du sens (c'est bien un vi amélioré
et non meilleur : meilleur sous-entend de performances tandis
qu'amélioré sous-attends des ajouts, ce qui est le cas).

Dans tous les cas, moi, je ne l'aurai pas traduit : Vim est pour Vi
IMproved. On peut mettre la traduction entre parenthèse mais c'est avant
tout un nom propre comme Emacs...

PK

-- 
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics           Tel:  04-76-92-63-81
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France  Courriel: [EMAIL PROTECTED]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


Répondre à