Le Thu, 18 Jul 2002 07:38:45 +0200 [EMAIL PROTECTED] écrivait : [...]
> Dans sa relecture Arthur me propose de revenir à l'original. Je > préfère la traduction du CVS. Quel est votre avis ? > > - Vi IMproved > - Vi Meilleur > - Vi Amélioré > Amnélioré parce que c'es plus proche du sens (c'est bien un vi amélioré et non meilleur : meilleur sous-entend de performances tandis qu'amélioré sous-attends des ajouts, ce qui est le cas). Dans tous les cas, moi, je ne l'aurai pas traduit : Vim est pour Vi IMproved. On peut mettre la traduction entre parenthèse mais c'est avant tout un nom propre comme Emacs... PK -- Patrice KARATCHENTZEFF STMicroelectronics Tel: 04-76-92-63-81 850, rue Jean Monnet 38926 CROLLES Cedex, France Courriel: [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]