On Tue, May 28, 2002 at 04:37:44PM +0300, Thomas PARIS wrote: [...] > - « flameur » : est-ce une trad « officielle » ?
Je n'ai pas trouvé mieux. > - « démarrage graphique de LILO avec des images » : un peu lourd, non ? Ça me semble clair. Et un démarrage peut etre graphique mais sans image. > - dans la partie sur Mozilla : « identifiant de l'utilisateur » pour > traduire USER-AGENT ? Non, du moins je ne crois pas par ce que c'est le champ que l'on trouve partout. Dans les logs des sites web... Le traduire n'a pas de sens selon moi > - dans la partie sur les (la ?) LinuxTag : exposition pour traduire > show ? pas d'idées > - dans les nouveaux paquets : x86-linux ou linux-x86 ? Je sais que la VO > est x86-linux mais il me semble que linux-x86 est bcp plus répandu. Oui, mais dans la vo nous avons : « * A memory debugger for x86-linux. » J'ai donc conservé > --- > > pouvez la télécharger <a non, c'est bien le (un démarrage) « Aussi Philipp a créé un démarrage graphique avec l'image du logo Debian ; vous pouvez le telécharger » Merci beaucoup pour ta releture, à + -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.net +33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]