Le mar 28 mai à 11:04 (+0200), Pierre Machard a écrit : > Merci par avance aux relecteurs,
Ci-joint mon diff. Et ci-dessous quelques questions pour lesquelles je n'ai pas encore de réponse à proposer : - « flameur » : est-ce une trad « officielle » ? - « démarrage graphique de LILO avec des images » : un peu lourd, non ? - dans la partie sur Mozilla : « identifiant de l'utilisateur » pour traduire USER-AGENT ? - dans la partie sur les (la ?) LinuxTag : exposition pour traduire show ? - dans les nouveaux paquets : x86-linux ou linux-x86 ? Je sais que la VO est x86-linux mais il me semble que linux-x86 est bcp plus répandu. J'enverrai un nouveau mail si j'ai des propositions pour les points ci-dessus... a++ mercen
9c9 < plaint</a> des délais de maintenance excessif de l'archive, sans bien sur --- > plaint</a> des délais de maintenance excessif de l'archive, sans bien sûr 20c20 < des gens du monde entier prendront part aux débat et aux groupes de travail. --- > des gens du monde entier prendront part aux débats et aux groupes de travail. 34c34 < pouvez le telécharger <a --- > pouvez la télécharger <a 45,46c45,46 < fait connaître</a>, il ne peut pas non plus participer au déboguage. Une < personne avec un accès à un matériel ATM et familier de ses détails --- > fait connaître</a>, il ne peut pas non plus participer au débogage. Une > personne avec un accès à du matériel ATM et familier de ses détails 79c79 < les problèmes de sécurité qu'il a traiter ainsi que leur état actuel. Pour --- > les problèmes de sécurité qu'il a traité ainsi que leur état actuel. Pour 104c104 < résulté d'un <a --- > résulter d'un <a 125c125 < pour l'architecture Alpha et SPARC étaient cassées, mais qu'elle devraient --- > pour l'architecture Alpha et SPARC étaient cassées, mais qu'elles devraient 153,154c153,154 < développeur Debian</a>. Adam Di Carlo va travailleur sur une nouveau < squelette de document, un appel à idée suivra par la suite, et en fin --- > développeur Debian</a>. Adam Di Carlo va travailleur sur un nouveau > squelette de document, un appel à idées suivra par la suite, et enfin 163c163 < une transcription en anglais</a>) lors du <a --- > une transcription en anglais</a>) dans <a 166c166 < avant toute autre distribution GNU/Linux. Les participants ont expliqués que --- > avant toute autre distribution GNU/Linux. Les participants ont expliqué que 168,169c168,170 < des principaux outils de développement et permette à l'utilisateur de changer, < ils retrouve dans cette distribution la flexibilité qu'ils souhaitaient.</p> --- > des principaux outils de développement et permette à l'utilisateur de > passer facilement de l'une à l'autre. Ils retrouve dans cette > distribution la flexibilité qu'ils souhaitaient.</p> 189c190 < préparer</a> les prochaines LinuxTag, qui se tiendra en Allemagne au --- > préparer</a> les prochaines LinuxTag, qui se tiendront en Allemagne au 193c194 < Free Software exhibition and conference in Europe. Une <a --- > en Europe. Une <a 207c208 < être compilé sous Linux et à la fois capable de démarrer une DECstation à --- > être compilé sous Linux et qui soit capable de démarrer une DECstation à 219c220 < Bien que nous soyons malheureusement passé à côté lors de notre dernière --- > Bien que nous soyons malheureusement passés à côté lors de notre dernière 236c237 < -- Affiche des informations à propose des périphériques ACPI ; --- > -- Affiche des informations à propos des périphériques ACPI ; 246c247 < -- Un analyseur XML 1.0 pour Eiffek basé sur expat ; --- > -- Un analyseur XML 1.0 pour Eiffel basé sur expat ; 265c266 < reconnaissant envers les personnes volontaires qui rédigent des parties --- > reconnaissants envers les personnes volontaires qui rédigent des parties