Le dim 26 mai à 22:03 (+0200), Denis Barbier a écrit : > > Donc si vous avez quelque chose d'urgent en attente... (et j'imagine que > > ça doit être le cas avec woody encore sur le feu) > > > > Sinon je pense attaquer la traduction de « Introduction to > > internationalization » puisque c'est un de mes centres d'intérêt en ce > > moment. > > Salut,
Terve (= salut en finnois) > Woody nous fournit effectivement du travail. Nous avons dernièrement > travaillé sur les différents manuels fournis à l'installation, > accessibles depuis > http://www.debian.org/releases/woody/installmanual > http://www.debian.org/releases/woody/releasenotes > > Si le coeur t'en dit, tu peux relire ces documents, notamment les > manuels pour les architectures autres que x86, qui ont eu moins > de relectures. Mais cela nécessite beaucoup de temps, il vaut mieux > te faire la main sur autre chose, pour te familiariser avec nos > procédures. Très bien, je vois ce que je peux faire. J'ai encore du mal à évaluer mon temps libre pour les jours à venir mais à vue de nez je ne devrais pas en manquer. Quant au procédures, s'il est vrai que je ne suis pas encore tout à fait familiarisé avec elles, il est aussi vrai que j'ai déjà lu la FAQ puisque c'est justement le document dont j'avais envoyé une relecture la dernière fois (il y a de ça... un mois ou deux...) ;) > C'est pourquoi la traduction du document « Introduction to > internationalization » me semble être une bien meilleure idée. > Ce document évolue peu, il semble idéal comme mise en jambes. > Si tu t'y attelles, il faudrait le signaler ici pour qu'on > marque le document comme étant en cours de traduction, afin que > personne n'y travaille en même temps. Tout ce qui touche à l'i18n m'intéresse particulièrement en ce moment donc il est probable que je m'occupe de ce document à un moment ou à un autre. La probabilité que quelqu'un d'autre s'y intéresse est d'ailleurs bien faible. Ceci dit, même si elle est faible je ne manquerai pas d'envoyer un ITT. > Merci de ton aide. Ouh la malheureux... Ne remercie pas avant de me voir réellement participer ;) Je vais essayer d'être un peu plus productif maintenant mais je ne peux rien promettre. Enfin on verra bien. a++ mercen -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]