Bonjour, j'ai enregistré ces changements dans le CVS : - modification d'attributs name="..." - s/Référez-vous/Reportez-vous/ - s/boite/boîte/ - diverses corrections typographiques Des changements dans les espaces ont aussi été faits, mais n'apparaissent pas ici. Si ces changements ne vous conviennent pas, n'hésitez pas à renvoyer des corrections.
Il faudrait regarder de près la gestion des espaces avec les sections marquées consécutives, pour s'assurer qu'il n'y aura pas d'erreurs avec les espaces dans les documents générés. Il faudrait aussi modifier boot-floppies/documentation/urls.ent pour que les URLs des HOWTO pointent vers les versions françaises, comme l'ont fait les traducteurs japonais. Denis
Index: appendix.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/appendix.sgml,v retrieving revision 1.12 diff -u -w -r1.12 appendix.sgml --- appendix.sgml 2002/04/24 22:46:59 1.12 +++ appendix.sgml 2002/04/26 21:39:37 @@ -259,7 +259,7 @@ sous-architecture ou pour pouvoir accéder au disque dur, choisissez un noyau qui inclut déjà le pilote nécessaire et passez-lui les paramètres corrects au - démarrage. Référez-vous à <![ %i386 [ <ref + démarrage. Reportez-vous à <![ %i386 [ <ref id="kernel-choice"> et ]]> <ref id="boot-parms">. <p> Rappelez-vous que votre archive de pilotes doit être @@ -441,7 +441,7 @@ <p> Si gpm est désactivé ou n'est pas installé, assurez-vous que X est réglé de façon à lire directement la souris à travers par - exemple /dev/psaux. Pour plus de détails, référez-vous au + exemple /dev/psaux. Pour plus de détails, reportez-vous au mini-Howto « Souris Série 3 Boutons » dans <file>/usr/share/doc/LANG/fr/HOWTO/mini/3-Button-Mouse.html</file> (la version originale se trouve dans Index: boot-new.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/boot-new.sgml,v retrieving revision 1.8 diff -u -w -r1.8 boot-new.sgml --- boot-new.sgml 2002/04/24 21:53:28 1.8 +++ boot-new.sgml 2002/04/26 21:39:38 @@ -54,7 +54,7 @@ attentivement les instructions contenues dans le répertoire <file>/usr/share/doc/lilo/</file> si vous avez des besoins spécifiques ; et lisez aussi le - <url id="&url-lilo-howto;" name="LILO mini-HOWTO">. + <url id="&url-lilo-howto;" name="mini-HOWTO LILO">. <p> Vous pouvez sauter cette étape pour l'instant, et déterminer plus tard la partition de démarrage, grâce au programmes GNU/Linux @@ -65,7 +65,7 @@ utiliser la commande <tt>fdisk /mbr</tt> pour réinstaller le secteur d'amorçage principal de MS-DOS (<em>master boot record</em>)— mais cela signifie que vous devez aussi trouver un moyen pour - retourner à Debian ! Pour plus d'information, référez-vous à + retourner à Debian ! Pour plus d'information, reportez-vous à <ref id="reactivating-win">. ]]> <![ %m68k [ @@ -198,7 +198,7 @@ le fichier <file>/etc/yaboot.conf</file> et démarrer <prgn>ybin</prgn> pour mettre à jour votre partition de démarrage avec la nouvelle configuration. S'il vous plaît, lisez le - <url id="&url-powerpc-yaboot-faq;" name="yaboot HOWTO"> pour plus + <url id="&url-powerpc-yaboot-faq;" name="HOWTO yaboot"> pour plus d'informations. ]]> <![ %hppa [ @@ -352,7 +352,7 @@ <p> Allez dans le répertoire qui contient les fichiers d'installation et démarrez le gestionnaire de démarrage <prgn>Penguin</prgn>, en pressant - la touche <tt>command</tt>. Allez sur la boite de dialogue + la touche <tt>command</tt>. Allez sur la boîte de dialogue <tt>Paramètres</tt> (command-T), et identifiez la ligne d'options du noyau. Elle devrait ressembler à <tt>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</tt> @@ -677,7 +677,7 @@ qui ne sont pas libres. Ceci englobe des logiciels commerciaux ou d'autres logiciels qui ne répondent pas aux critères définis dans les - <url id="&url-dfsg;" name="Les principes du logiciel libre selon Debian">. + <url id="&url-dfsg;" name="principes du logiciel libre selon Debian">. Il est intéressant de répondre &MSG-YES;, mais prenez garde en installant de tels logiciels, car vous devrez vous assurer que vous respectez leurs licences. Index: hardware.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/hardware.sgml,v retrieving revision 1.21 diff -u -w -r1.21 hardware.sgml --- hardware.sgml 2002/04/26 20:01:28 1.21 +++ hardware.sgml 2002/04/26 21:39:39 @@ -106,7 +106,7 @@ testé par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="système de - suivi de bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez + suivi des bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme &arch-title;. Et prévenez aussi la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion @@ -120,10 +120,10 @@ il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testé par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques - bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="Système de - Suivi de Bogues"> pour rapporter les problèmes; n'oubliez pas - de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme - &arch-title;. Et prévenez aussi la <url + bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="système de + suivi des bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez + pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une + plate-forme &arch-title;. Et prévenez aussi la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;">. ]]> @@ -135,10 +135,10 @@ il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testé par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques - bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="Système de - Suivi de Bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez - pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme - &arch-title;. Et prévenez aussi la <url + bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="système de + suivi des bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez + pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une + plate-forme &arch-title;. Et prévenez aussi la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;">. ]]> @@ -150,10 +150,10 @@ il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testé par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques - bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="Système de - Suivi de Bogues"> pour rapporter les problèmes ;; n'oubliez - pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme - &arch-title;. Et prévenez aussi la <url + bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="système de + suivi des bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez + pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une + plate-forme &arch-title;. Et prévenez aussi la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;">. ]]> @@ -171,8 +171,8 @@ <p> Vous pouvez trouver une informations complète concernant les périphériques supportés à <url - id="&url-hardware-howto;" name="Linux Hardware - Compatibility HOWTO">. Cette section ne fait que souligner + id="&url-hardware-howto;" name="HOWTO de compatibilité + matérielle Linux">. Cette section ne fait que souligner les éléments de base. <sect2>Microprocesseur @@ -606,8 +606,8 @@ <![ %mips [ <p> Une information complète à propos des machines - mips/mipsel se trouve à l'adresse <url - id="&url-mips-howto;" name="Linux MIPS HOWTO">. Le but de + mips/mipsel se trouve dans le <url + id="&url-mips-howto;" name="HOWTO Linux MIPS">. Le but de cette section-ci est décrire les systèmes supportés par les disquettes de démarrage. @@ -619,19 +619,19 @@ le système d'installation de Debian sur MIPS big-endian. Si vous désirez que d'autres sous-architectures soient supportées, contactez la <url id="&url-list-subscribe;" - name="debian-&architecture; liste de diffusion">. + name="liste de diffusion debian-&architecture;">. <p> Note : quand ce document se réfère aux SGI Indy, les Indigo2 et Challenge S sont également compris. <p> - Note : pour les MIPS petits-boutiens, se référer à la + Note : pour les MIPS petits-boutiens, se reportez à la section « mipsel ». ]]> <![ %mipsel [ <p> Une information complète à propos du support de machines mips/mipsel se trouve dans le <url id="&url-mips-howto;" - name="Linux MIPS HOWTO">. Le but de cette section est de + name="HOWTO Linux MIPS">. Le but de cette section est de décrire les systèmes supportés par les disquettes d'installation. @@ -702,11 +702,11 @@ <p> L'information complète en ce qui concerne le support des machine S/390 et zSeries peut être trouvé dans le - « RedBook » d'IBM <url - id="&url-s390-distributions;" name="Linux for IBM eServer - zSeries and S/390: Distributions"> au chapitre 2.1 ou à - <url id="&url-s390-tech;" name="technical details web - page"> dans <url id="&url-s390-developerworks;" + livre rouge d'IBM <url + id="&url-s390-distributions;" name="Linux pour IBM eServer + zSeries et S/390: distributions"> au chapitre 2.1 ou dans la + <url id="&url-s390-tech;" name="page web des détails + techniques"> sur <url id="&url-s390-developerworks;" name="developerWorks">. Pour résumé, les machines G5, Multiprise 3000, G6 et toutes les zSerie sont supportées avec l'émulation en virgule flottante IEEE et ainsi avec @@ -828,7 +828,7 @@ paramètres de démarrage spéciaux ou d'autres méthodes pour les faire fonctionner et démarrer à partir de ces interfaces non standard risque de ne pas être possible. Le <url - id="&url-cd-howto;" name="Linux CD-ROM HOWTO"> contient des + id="&url-cd-howto;" name="HOWTO Linux CD-ROM"> contient des informations détaillées sur l'utilisation de cédéroms avec Linux. ]]> @@ -898,7 +898,7 @@ supportés qu'en module. Les contrôleurs de disques SCSI provenant de beaucoup de constructeurs différents sont supportés. Voyez le <url id="&url-hardware-howto;" - name="Linux Hardware Compatibility HOWTO"> pour plus de + name="HOWTO de compatibilité matérielle Linux"> pour plus de détails. <p> Les disques SCSI sur IDE et certains contrôleurs SCSI ne @@ -1066,13 +1066,13 @@ nouvelles cartes Tulip, les séries National Semiconductor DP8381X/DP8382x et la Sundance ST201 « Alta ». Les cartes réseaux Microchannel (MCA) ne sont pas supportées par - le système d'installation standard, mais reportez-vous à <url - id="&url-linux-mca;" name="Linux on MCA disk images"> pour - des images officieuses et à <url - id="&url-linux-mca-discussion;" name="Linux MCA discussion - archive">. Les réseaux FDDI ne sont pas plus supportées par - les disquettes d'installation, à la fois cartes et - protocoles. Vous pouvez créer un noyau personnalisé qui + le système d'installation standard, mais vous pouvez récupérer + des images disque officieuses <url id="&url-linux-mca;" + name="pour Linux sur MCA"> et consulter les <url + id="&url-linux-mca-discussion;" name="archives de discussions + pour Linux sur MCA">. Les réseaux FDDI ne sont pas plus + supportées par les disquettes d'installation, à la fois cartes + et protocoles. Vous pouvez créer un noyau personnalisé qui supporte une carte autrement non supportée et ensuite le substituer dans le système d'installation (voyez <ref id="rescue-replace-kernel">). @@ -1225,7 +1225,7 @@ <p> Linux supporte une large gamme de périphériques comme les souris, les imprimantes, les scanners, les modems, les cartes - réseaux, les périphériques PCMCIA et USB, <em>etc.</em> + réseaux, les périphériques PCMCIA et USB, etc. Cependant aucun de ces périphériques n'est requis lors de l'installation du système. @@ -1239,9 +1239,9 @@ <![ %i386 [ - Encore une fois, référez-vous au <url - id="&url-hardware-howto;" name="HOWTO Linux Hardware - Compatibility"> pour déterminer si votre matériel spécifique + Encore une fois, reportez-vous au <url + id="&url-hardware-howto;" name="HOWTO de compatibilité + matérielle Linux"> pour déterminer si votre matériel spécifique est supporté par Linux. <p> Le matériel USB est supporté par la saveur @@ -1372,7 +1372,7 @@ meilleure stratégie est simplement d'éviter ce genre de matériels avant qu'ils ne soient répertoriés comme fonctionnant dans le <url id="&url-hardware-howto;" - name="Linux Hardware Compatibility HOWTO">. + name="HOWTO de compatibilité matérielle Linux">. <sect1 id="Parity-RAM">Fausse mémoire ou « mémoire virtuelle » à parité Index: inst-methods.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/inst-methods.sgml,v retrieving revision 1.30 diff -u -w -r1.30 inst-methods.sgml --- inst-methods.sgml 2002/04/24 22:46:59 1.30 +++ inst-methods.sgml 2002/04/26 21:39:40 @@ -7,8 +7,8 @@ <sect>Jeu de cédéroms &debian; officiels <p> La méthode la plus aisée pour installer &debian; est sûrement - celle à partir du jeu de cédéroms officiels (cf. <url - id="&url-debian-cd-vendors;" name="Page des revendeurs de + celle à partir du jeu de cédéroms officiels (cf. la <url + id="&url-debian-cd-vendors;" name="page des revendeurs de cédéroms">. Vous pouvez aussi télécharger les images ISO à partir du site de Debian et vous fabriquer votre propre jeu, si vous avez une connexion rapide et un graveur. Si vous possédez un jeu @@ -195,7 +195,7 @@ <tag>« compact » <item> Ressemble à « vanilla », mais elle est dépourvue des - pilotes les moins fréquemment utilisés (son, v41,<em>etc.</em>). De + pilotes les moins fréquemment utilisés (son, v41, etc.). De plus, plusieurs cartes Ethernet PCI courantes sont compilées dans le noyau — NE2000, 3com 3c905, Tulip, Via-Rhine et Intel EtherExpress Pro100. L'inclusion de @@ -327,7 +327,7 @@ <p> Ces noyaux comprennent presque tous les pilotes supportés par Linux, fournis sous forme de modules, comme les périphériques - réseau, SCSI, <em>etc</em>. Le support pour le matériel standard + réseau, SCSI, etc. Le support pour le matériel standard est compilé en statique dans le noyau donc il n'est pas nécessaire de configurer ces modules lors de l'installation. <p> @@ -500,7 +500,7 @@ <![ %not-s390 [ <p> - Référez-vous à <ref id="create-floppy"> pour obtenir des + Reportez-vous à <ref id="create-floppy"> pour obtenir des informations importantes sur une création correcte des disquettes d'amorçage à partir des images de disquettes. <p> @@ -555,7 +555,7 @@ utilisant <prgn>MILO</prgn>, il vous sera nécessaire de préparer une disquette contenant <prgn>MILO</prgn> et <prgn>LINLOAD.EXE</prgn> à partir des images de disquettes - adéquates. Référez-vous à <ref id="alpha-firmware"> sur les + adéquates. Reportez-vous à <ref id="alpha-firmware"> sur les <em>microprogrammes</em> Alpha et les chargeurs d'amorçage. Les images de disquettes peuvent être trouvées dans le répertoire <file>MILO</file> sous le nom de @@ -568,7 +568,7 @@ (<url id="&disturlftp;main/disks-alpha/current/MILO/">). Remarquez que ces programmes <prgn>MILO</prgn> ne supportent pas la version de ext2 avec les « sparse - superblocks; ». Vous ne pouvez donc pas les utiliser pour + superblocks ». Vous ne pouvez donc pas les utiliser pour charger une version de noyau avec un système de fichiers très récent. Comme moyen de contournement, vous pouvez déposer votre noyau sur une partition FAT juste après le programme @@ -686,9 +686,9 @@ <p> Quand on ne peut pas amorcer (IPL) depuis un cédérom et qu'on n'utilise pas VM, on doit d'abord créer une bande IPL. La - section 3.4.3 du <url id="&url-s390-distributions;" - name="Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions"> - Redbook décrit le processus. Les fichiers qu'il faut mettre + section 3.4.3 du livre rouge d'IBM <url id="&url-s390-distributions;" + name="Linux pour IBM eServer zSeries et S/390: distributions"> + décrit le processus. Les fichiers qu'il faut mettre sur cette bande sont : <file/kernel.debian/, <file/parmfile.debian/, <file/initrd.debian/ et un second initrd facultatif avec les modules OCO. Les trois premiers @@ -1506,7 +1506,7 @@ Ensuite, configurez votre ROM d'amorçage et votre serveur BOOTP pour charger en premier les fichiers <file>tftplilo.bvme</file> ou <file>tftplilo.mvme</file> du - serveur TFTP. Référez-vous au fichier + serveur TFTP. Reportez-vous au fichier <file>tftplilo.txt</file> de votre sous-architecture pour obtenir des informations supplémentaires de configuration spécifiques à votre système. @@ -1612,7 +1612,7 @@ SPARC envoie une requête TFTP en retour au serveur qui répondait à sa précédente requête RARP). Dans tous les cas, Linux reconnaît aussi le protocole BOOTP mais je ne sais pas - comment le configurer :-(( Est-ce que cela doit être + comment le configurer :-(( Est-ce que cela doit être documenté dans ce manuel ? ]]> <p> Index: kernel.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/kernel.sgml,v retrieving revision 1.7 diff -u -w -r1.7 kernel.sgml --- kernel.sgml 2002/04/24 22:46:59 1.7 +++ kernel.sgml 2002/04/26 21:39:41 @@ -24,7 +24,7 @@ assurez-vous d'insérer le premier cédérom dans le lecteur. <p> Si vous procédez à une installation à partir d'un système de - fichiers local, vous avez le choix entre 2 options : + fichiers local, vous avez le choix entre 2 options : sélectionnez « harddisk » (disque dur) si ce périphérique n'est pas monté, ou « mounted » (monté) s'il est d'ores et déjà monté. Dans les deux cas, @@ -66,9 +66,9 @@ <p> Si vous installez le noyau et les modules via le réseau, vous pouvez le faire en utilisant les options « network » - (HTTP) ou « nfs ». Vos interfaces réseau doivent être + (HTTP) ou « NFS ». Vos interfaces réseau doivent être supportées par le noyau standard (voir <ref - id="supported-peripherals">). Si les options « nfs » + id="supported-peripherals">). Si les options « NFS » n'apparaissent pas, vous devez sélectionner l'étape &MSG-CANCEL;, puis retourner en arrière et sélectionner l'étape &MSG-CONFIGURE-NET; (voir <ref id="configure-network">), et ensuite relancer @@ -76,7 +76,7 @@ <sect id="install-os-nfs">NFS <p> - Sélectionnez l'option « nfs », et indiquez à + Sélectionnez l'option « NFS », et indiquez à <prgn>dbootstrap</prgn> le nom de votre serveur NFS et le chemin à utiliser. Si vous avez placé les images &RESCUE-FLOPPY; et &RESCUE-FLOPPY; sur le serveur NFS @@ -100,7 +100,7 @@ </strong> ]]> <![ %supports-nfsroot [ - <sect id="install-os-nfsroot">Racine NFS (NFS Root) + <sect id="install-os-nfsroot">Racine NFS (<em>NFS Root</em>) <p> Si vous installez un poste de travail sans disque, vous devrez déjà avoir configuré votre réseau comme indiqué dans @@ -138,8 +138,8 @@ fabricant de votre portable devraient donner cette information en cas de doute. Les options suivantes peuvent généralement être laissées vides. Là encore, certains matériels ont des besoins - particuliers; le - <url id="&url-pcmcia-howto;" name="Linux PCMCIA HOWTO"> + particuliers ; le + <url id="&url-pcmcia-howto;" name="HOWTO Linux PCMCIA"> contient une mine d'informations au cas où le choix par défaut ne fonctionnerait pas. <p> @@ -202,20 +202,20 @@ <![ %powerpc [ <p> Pour les powerpc, certains modules, tirés de la liste des modules du - noyau 2.4, sont très pratiques (Quelques modules pour les - noyaux le sont aussi). La plupart de ces modules ne nécessitent + noyau 2.4, sont très pratiques (quelques modules pour les + noyaux 2.2 le sont aussi). La plupart de ces modules ne nécessitent pas de paramètres. <list> -<item>kernel/net/appletalk (Pour le partage de fichiers avec des Macintoshes utilisant MacOS)</item> -<item>kernel/fs/smbfs (Pour les communication LAN avec des réseaux de PC)</item> -<item>kernel/drivers/usb/hid (Pour le support de claviers USB)</item> -<item>kernel/drivers/usb/storage (Disques dur USB)</item> -<item>kernel/drivers/dmasound/dmasound_core (module sonnore principal)</item> -<item>kernel/drivers/dmasound/dmasound_pmac (module sonnore des Powermac)</item> +<item>kernel/net/appletalk (partage de fichiers avec des Macintoshes utilisant MacOS)</item> +<item>kernel/fs/smbfs (communication LAN avec des réseaux de PC)</item> +<item>kernel/drivers/usb/hid (support de claviers USB)</item> +<item>kernel/drivers/usb/storage (disques dur USB)</item> +<item>kernel/drivers/dmasound/dmasound_core (module sonore principal)</item> +<item>kernel/drivers/dmasound/dmasound_pmac (module sonore des Powermac)</item> <item>kernel/drivers/pcmcia/pcmcia_core (module principal pour le PC Card des ordinateurs portables)</item> <item>kernel/drivers/pcmcia/yenta_socket (PC Card des ordinateurs portables)</item> <item>kernel/drivers/net/wireless/net/airport (ordinateurs portables Airport)</item> -<item>kernel/drivers/macintosh/macserial (ports séries Powermac)</item> +<item>kernel/drivers/macintosh/macserial (ports série Powermac)</item> <item>kernel/drivers/macintosh/rtc (horloge temps réel)</item> <item>kernel/drivers/input/joydev (joystick)</item> </list> @@ -227,11 +227,11 @@ que vous avez, il vous présentera la boîte de dialogue &Configure-the-Hostname;. Même si vous n'avez pas de réseau, ou si votre connexion est - temporaire (c'est à dire, vous passez par une ligne téléphonique), + temporaire (<em>i.e.</em> vous passez par une ligne téléphonique), votre machine doit avoir un nom propre. <p> Si le système d'installation détecte bien un périphérique réseau, - il vous affichera la boite de dialogue &MSG-CONFIGURE-NET;. + il vous affichera la boîte de dialogue &MSG-CONFIGURE-NET;. Si le système ne vous permet pas d'exécuter cette étape, cela signifie qu'il ne parvient pas à localiser de périphérique réseau. Si vous disposez bel et bien d'un périphérique réseau, cela signifie Index: partitioning.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/partitioning.sgml,v retrieving revision 1.15 diff -u -w -r1.15 partitioning.sgml --- partitioning.sgml 2002/04/25 20:17:53 1.15 +++ partitioning.sgml 2002/04/26 21:39:41 @@ -64,7 +64,7 @@ de la place sur la partition trop petite. D'un autre côté, si vous faites une partition trop grande, vous aurez perdu de l'espace pouvant être utile ailleurs. L'espace disque est bon marché de nos -jours, mais pourquoi jeter votre argent par les fenêtres ? +jours, mais pourquoi jeter votre argent par les fenêtres ? <![%ia64 [ <sect>Partitionnement de disque sur architecture ia64 @@ -75,9 +75,9 @@ pour les systèmes ia64. Le logiciel d'installation fournit deux programmes de partitionnement, <prgn>cfdisk</prgn> et <prgn>parted</prgn>. -La documentation de <prgn>cfdisk</prgn> est disponible à l'adresse -<url id="cfdisk.txt" name="here">, et la documentation de <prgn>parted</prgn> -à <url id="parted.txt" name="here">. +La documentation de <prgn>cfdisk</prgn> est disponible +<url id="cfdisk.txt" name="ici">, et la documentation de <prgn>parted</prgn> +<url id="parted.txt" name="ici">. <prgn>parted</prgn> est capable de gérer à la fois les tables GPT et MS-DOS, alors que <prgn>cfdisk</prgn> ne connaît que les tables MS-DOS. Il est très important de noter que si votre disque est partitionné @@ -129,7 +129,7 @@ ]]> <sect id="directory-tree">L'arborescence des fichiers <p> -&debian; adhère à la <url id="&url-fhs-home;" name="Norme sur la hiérarchie +&debian; adhère à la <url id="&url-fhs-home;" name="norme sur la hiérarchie du système de fichiers"> pour le nommage des fichiers et des répertoires. Cette norme permet aux utilisateurs et aux logiciels de prévoir l'emplacement des fichiers et des répertoires. Le répertoire @@ -211,8 +211,8 @@ il y a des limites sur l'emplacement des partitions à partir desquelles on peut démarrer le système. Vous trouverez plus d'information dans le <url -id="&url-partition-howto;" name="Linux Partition HOWTO">, et le <url -id="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;" name="Phoenix BIOS FAQ">, mais cette +id="&url-partition-howto;" name="HOWTO Linux Partition"> et la <url +id="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;" name="FAQ Phoenix BIOS">, mais cette section contient un bref survol pour vous aider à aplanir les difficultés les plus courantes. <p> @@ -222,7 +222,7 @@ et « logiques » ont été inventées. En configurant une partition primaire en partition étendue, vous pouvez subdiviser l'espace alloué à cette partition en partitions « logiques ». La partition étendue peut -contenir jusqu'à 60 partitions logiques ; en revanche, +contenir jusqu'à 60 partitions logiques ; en revanche, il ne peut y avoir qu'une seule partition étendue par disque. <p> Linux limite le nombre de partitions à 15 par disque SCSI (3 @@ -255,7 +255,7 @@ dans le BIOS, comme le mode d'adressage LBA (Linear Block Addressing), ou le mode de translation CHS. Vous trouverez plus d'informations sur la gestion des gros disques dans le -<url id="&url-large-disk-howto;" name="Large Disk HOWTO">. +<url id="&url-large-disk-howto;" name="HOWTO Large Disk">. Si vous utilisez une méthode de translation de cylindres, et que le BIOS ne supporte pas les extensions pour l'accès aux gros disques, votre partition de démarrage devra être contenue dans la partie correspondant @@ -298,7 +298,7 @@ varie d'un ordinateur à l'autre, en fonction de son usage. <p> Pour des systèmes très complexes, consultez le <url -id="&url-multidisk-howto;" name="Multi Disk HOWTO">. Il contient des +id="&url-multidisk-howto;" name="HOWTO Multi Disk">. Il contient des informations très précises qui intéresseront les fournisseurs d'accès à Internet et les personnes installant des serveurs. <p> @@ -334,8 +334,8 @@ utilisée sur <file>/dev/hda3</file> et le reste (environ 1,2 Go sur <file>/dev/hda2</file>) est la partition Linux. <p> -Pour d'autres exemples, reportez-vous à <url id="&url-partition-examples;" -name="Partitioning Strategies">. Pour avoir une idée de la place +Pour d'autres exemples, reportez-vous à un <url id="&url-partition-examples;" +name="exemple de partitionnement">. Pour avoir une idée de la place nécessaire pour les tâches que vous pourriez avoir envie de rajouter à la fin de votre installation, consultez <ref id="tasksel-size-list">. @@ -442,8 +442,8 @@ fourni avec &debian; utilise <file>devfs</file>, de sorte que les noeuds du périphérique sont créés et supprimés automatiquement quand les DASD sont attachés ou détachés. Veuillez lire le chapitre 3 de - <url id="&url-s390-devices;" name="Device Drivers and Installation -Commands"> pour de plus amples informations. + <url id="&url-s390-devices;" name="Pilotes de périphériques et + commandes d'installation"> pour de plus amples informations. ]]> </list> @@ -451,7 +451,7 @@ <![ %not-s390 [ <p> Les partitions sur chaque disque sont représentées en ajoutant un -numéro au nom du disque : « sda1 » et « sda2 » représentent la +numéro au nom du disque : « sda1 » et « sda2 » représentent la première et la seconde partition du premier disque SCSI du système. <p> Voici un exemple concret. Supposons que vous ayez deux disques SCSI, @@ -521,7 +521,7 @@ noyaux d'installation incluent un support pour ces partitions, mais la façon dont <prgn>fdisk</prgn> les représente (ou pas) peut faire varier les noms de périphériques. Lisez attentivement le <url id="&url-linux-freebsd" -name="Linux+FreeBSD HOWTO">. ]]> +name="HOWTO Linux+FreeBSD">. ]]> <![ %cfdisk.txt [ <tag><prgn>cfdisk</prgn><item> Un partitionneur simple à utiliser, fonctionnant en mode plein écran, pour nous autres. @@ -549,8 +549,8 @@ <![ %fdasd.txt [ <tag><prgn>fdasd</prgn><item> Version de <prgn>fdisk</prgn> pour les S/390. Lisez la <url id="fdasd.txt" name="page de manuel de fdasd"> ou le -chapitre 13 de -<url id="&url-s390-devices;" name="Device Drivers and Installation Commands"> +chapitre 13 de <url id="&url-s390-devices;" +name="Pilotes de périphériques et commandes d'installation"> ]]> </taglist> @@ -644,10 +644,10 @@ Lisez la <url id="mac-fdisk.txt" name="page de manuel de mac-fdisk"> pour savoir comment créer des partitions. Un point important est que la partition d'échange (<em>swap</em>) est identifiée sur les disques -de type Mac par son nom : ce doit être « swap ». +de type Mac par son nom : ce doit être « swap ». Veuillez lire le manuel approprié. Nous vous suggérons aussi de lire le <url id="&url-mac-fdisk-tutorial;" -name="tutoriel mac-fdisk">, qui décrit les étapes que vous devez +name="didacticiel mac-fdisk">, qui décrit les étapes que vous devez suivre si vous voulez partager votre disque avec MacOS. ]]> @@ -668,7 +668,7 @@ Open Firmware de la démarrer automatiquement. <p> Notez que cette partition bootstrap n'est supposée contenir que 3 -petits fichiers : le binaire <prgn>yaboot</prgn>, son fichier de +petits fichiers : le binaire <prgn>yaboot</prgn>, son fichier de configuration <file>yaboot.conf</file>, et un premier niveau du chargeur OpenFirmware, <prgn>ofboot.b</prgn>. Il est inutile de la monter dans votre système de fichiers (et elle ne doit Index: post-install.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/post-install.sgml,v retrieving revision 1.16 diff -u -w -r1.16 post-install.sgml --- post-install.sgml 2002/04/24 22:46:59 1.16 +++ post-install.sgml 2002/04/26 21:39:42 @@ -12,8 +12,8 @@ la <url id="&url-unix-user-friendly;" name="FAQ User-Friendly Unix">. <p> Linux est une implémentation d'Unix. Le <url id="&url-ldp;" -name="Projet de Documentation Linux (LDP)"> rassemble un certain nombre de -<em>HOWTO</em> (« Comment ...? ») et de livres en ligne +name="projet de documentation Linux (LDP)"> rassemble un certain nombre de +<em>HOWTO</em> et de livres en ligne relatifs à Linux. La plupart de ces documents peuvent être installés sur votre machine ; il suffit d'installer le paquet <package/doc-linux-fr/, et de consulter les documentations disponibles dans le répertoire @@ -116,7 +116,7 @@ <p> Les parties importantes de <file>lilo.conf</file> sont les lignes contenant les mots-clés <tt>image</tt> et <tt>other</tt>, et les lignes qui les suivent. Elles sont utilisées pour décrire un système qui peut être lancé par <prgn>LILO</prgn>. Un tel système peut inclure un noyau (<tt/image/), une partition racine, des paramètres additionnels pour le noyau, ... ainsi que la configuration pour lancer un autre système d'exploitation, non-Linux (<tt/other/). Ces mots-clés peuvent être utilisés plus d'une fois. L'ordre dans lequel sont déclarés ces différents systèmes d'exploitation est important, car il détermine quel système sera lancé automatiquement lorsque, par exemple, le délai (<tt/delay/) d'attente est écoulé (en admettant que <prgn/LILO/ n'a pas été arrêté en pressant la touche <em>Maj</em> (Shift). <p> -Après une nouvelle installation de Debian, seul le système courant est configuré pour démarrer avec <prgn>LILO</prgn>. Si vous voulez lancer un autre noyau Linux, vous devez modifier le fichier de configuration <file>/etc/lilo.conf</file> et ajouter les lignes suivantes : +Après une nouvelle installation de Debian, seul le système courant est configuré pour démarrer avec <prgn>LILO</prgn>. Si vous voulez lancer un autre noyau Linux, vous devez modifier le fichier de configuration <file>/etc/lilo.conf</file> et ajouter les lignes suivantes : <example> &additional-lilo-image; Index: preparing.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/preparing.sgml,v retrieving revision 1.21 diff -u -w -r1.21 preparing.sgml --- preparing.sgml 2002/04/24 22:46:59 1.21 +++ preparing.sgml 2002/04/26 21:39:46 @@ -435,7 +435,7 @@ <tag>Machine personnelle</tag> <item> Une machine de bureau classique, comprenant l'interface graphique X -Window, des applications multimédia, des éditeurs, <em>etc.</em> La taille +Window, des applications multimédia, des éditeurs, etc. La taille des paquets devrait être d'environ 500 Mo ; <tag>Travail en mode console</tag> @@ -524,8 +524,7 @@ en dédier un à Debian. Ainsi, vous n'aurez pas besoin de partitionner le disque avant de commencer l'installation ; le programme de partitionnement inclus dans l'installateur fera très bien -l'affaire. <!-- à quoi sert le programme de partitionnement si il n'y a pas de -partition à faire ? --> +l'affaire. <p> Si votre ordinateur ne possède qu'un seul disque, et si vous désirez @@ -846,7 +845,7 @@ jusqu'à huit partitions par disque. Les partitions sont numérotées de 1 à 8 avec Linux, et « lettrées » de « a » à « h » pour UNIX. Les noyaux Linux 2.2 et supérieurs font -toujours correspondre 1 à « a », 2 à « b », <em>etc.</em> +toujours correspondre 1 à « a », 2 à « b », etc. Par exemple, <file>rz0e</file> pour Tru64 UNIX serait certainement <file>sda5</file> pour Linux. <p> @@ -1052,7 +1051,7 @@ BIOS de l'architecture x86, mais c'est plus joli. Les PROMs d'amorçage Sun possèdent un interpréteur Forth intégré qui permet de faire pas mal de choses avec son ordinateur, comme des tests, des scripts -simples, <em>etc.</em> +simples, etc. <p> Pour obtenir l'invite d'OpenBoot vous devez maintenir la touche <em>Stop</em> (ou la touche <em>L1</em> sur les vieux claviers Type 4) et Index: rescue-boot.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/rescue-boot.sgml,v retrieving revision 1.21 diff -u -w -r1.21 rescue-boot.sgml --- rescue-boot.sgml 2002/04/24 20:40:47 1.21 +++ rescue-boot.sgml 2002/04/26 21:39:47 @@ -111,13 +111,13 @@ partir d'une console ARC. <prgn>MILO</prgn> est dépendant de la plateforme (un programme différent de <prgn>MILO</prgn> est nécessaire pour chaque système) et n'existe, pour le support - ARC, que pour les systèmes listés ci-dessus. Référez-vous aussi - à <url id="&url-milo-howto;" name="MILO HOWTO">, malheureusement + ARC, que pour les systèmes listés ci-dessus. Reportez-vous aussi + au <url id="&url-milo-howto;" name="HOWTO MILO">, malheureusement plus très à jour. <p> <prgn>aboot</prgn> est un petit chargeur d'amorçage, indépendant de la plateforme et qui fonctionne uniquement avec - SRM. Référez-vous à <url id="&url-srm-howto;" name="SRM HOWTO"> + SRM. Reportez-vous au <url id="&url-srm-howto;" name="HOWTO SRM"> (malheureusement plus très à jour) pour obtenir plus d'informations sur <prgn>aboot</prgn>. <p> @@ -160,8 +160,8 @@ &mdash <em>cf.</em> <url id="&url-jensen-howto;"> pour avoir plus d'informations.</footnote> avant d'installer Debian. Pour les Alpha, la mise à jour du microprogramme peut - s'obtenir à partir de <url id="&url-alpha-firmware;" name="Alpha - Firmware Updates">. + s'obtenir à partir des <url id="&url-alpha-firmware;" name="mises + à jour Alpha Firmware">. <sect id="booting-from-milo">Amorcer avec MILO @@ -247,14 +247,14 @@ Sur les S/390, vous pouvez passer les paramètres d'amorçage dans le fichier « parm ». Ce fichier peut être au choix en ASCII ou au format EBCDIC. Veuillez lire <url - id="&url-s390-devices" name="Device Drivers and Installation - Commands"> pour avoir plus d'informations au sujet des + id="&url-s390-devices" name="Pilotes de périphériques et commandes + d'installation"> pour avoir plus d'informations au sujet des paramètres d'amorçage spécifiques à S/390. ]]> <p> Toutes les informations nécessaires sur les paramètres d'amorçage sont disponibles dans le <url - id="&url-boot-prompt-howto;" name="Linux BootPrompt HOWTO">; la + id="&url-boot-prompt-howto;" name="HOWTO Linux BootPrompt">; la présente section contient seulement un résumé des paramètres les plus utilisés. <p> @@ -337,7 +337,7 @@ <p> De nouveau, tous les détails sur les paramètres d'amorçage peuvent être trouvés dans le <url id="&url-boot-prompt-howto;" - name="Linux BootPrompt HOWTO">, y compris les astuces pour le + name="HOWTO Linux BootPrompt">, y compris les astuces pour le matériel peu courant. Quelques pièges courants sont inclus ci-dessous dans la section <ref id="boot-troubleshooting">. @@ -1254,8 +1254,8 @@ sujet d'un problème avec l'« IDPROM », alors il est possible que la batterie de la NVRAM, qui permet de garder en mémoire l'information de configuration de votre - microprogramme, soit épuisée. <em>cf.</em> <url - id="&url-sun-nvram-faq;" name="Sun NVRAM FAQ"> pour plus + microprogramme, soit épuisée. <em>cf.</em> la <url + id="&url-sun-nvram-faq;" name="FAQ Sun NVRAM"> pour plus d'informations. <p> Si vous amorcez depuis une disquette et si vous apercevez Index: tech-info.sgml =================================================================== RCS file: /cvs/debian-boot/boot-floppies/documentation/fr/tech-info.sgml,v retrieving revision 1.17 diff -u -w -r1.17 tech-info.sgml --- tech-info.sgml 2002/04/24 22:46:59 1.17 +++ tech-info.sgml 2002/04/26 21:39:47 @@ -15,8 +15,8 @@ capable de monter des disques ext2 ou FAT. Le noyau Linux est dans le fichier <file>linux.bin</file>. Le fichier <file>root.bin</file> est une image compressée par <prgn>gzip</prgn> d'un système de fichiers Minix 1.4MB ou -ext2 ; elle est chargée sur un disque virtuel (RAM disk) et utilisée -comme système de fichiers racine. +ext2 ; elle est chargée sur un disque virtuel (<em>RAM disk</em>) +et utilisée comme système de fichiers racine. <sect id="rescue-replace-kernel">Remplacer le noyau de la disquette de secours <p>