Re, Mise à jour habituelle. Par contre, rien vu par rapport à l'anglais. Si un relecteur attentif peut bien relire pour voir si je n'ai rien raté.
Reste à fixer le problème du « port ». PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)
<!-- id for an easier reference for translators: $Id: hardware.sgml,v 1.12 2002/04/08 21:44:51 barbier Exp $ --> <!-- version of English canonical file : --> <!-- hardware.sgml, v 1.68 2002/04/09 14:04:11 :--> <!-- Traduction update by Eric Van Buggenhaut : [EMAIL PROTECTED] --> <!-- Final touch by Patrice Karatchentzeff : [EMAIL PROTECTED] --> <chapt id="hardware-req">Configuration nécessaire <p> Cette section contient des informations sur le matériel dont vous avez besoin pour démarrer sur Debian. Vous trouverez aussi des liens vers des informations supplémentaires concernant le matériel supporté par GNU et Linux. <sect id="hardware-supported">Matériel supporté <p> Debian ne demande pas de configuration matérielle spéciale différente des configurations demandées par le noyau Linux et l'ensemble des outils GNU. Par conséquent, n'importe quelle architecture ou plate-forme sur lesquelles le noyau Linux, la libc, <prgn>gcc</prgn>, <em>etc</em>. ont été portés, et pour lesquelles un portage de Debian existe, peuvent faire fonctionner Debian. Reportez-vous aux pages de ports à <url id="&url-ports;"> pour plus de détails concernant les systèmes d'architecture &architecture; qui ont été testé avec Debian. <p> Plutôt que d'essayer de décrire toutes les configurations matérielles différentes supportées par &arch-title;, cette section contient des informations générales et des pointeurs sur les informations supplémentaires que vous pourrez trouver. <sect1>Architectures supportées <p> Debian &release; supporte neuf architectures principales et de nombreuses variations de celles-ci, appelées « saveurs ». <p> <example> Architecture | Étiquette Debian / Saveur ---------------------+---------------------------- Intel x86 & co. | i386 | - vanilla | - idepci | - compact | - bf2.4 (experimental) | Motorola 680x0: | m68k - Atari | - atari - Amiga | - amiga - 68k Macintosh | - mac - VME | - bvme6000 | - mvme147 | - mvme16x | DEC Alpha | alpha | - generic | - jensen | - nautilus | Sun SPARC | sparc | - sun4cdm | - sun4u | ARM and StrongARM | arm | - netwinder | - riscpc | - shark | - lart | IBM/Motorola PowerPC | powerpc - CHRP | - chrp - PowerMac | - powermac, new-powermac - PReP | - prep - APUS | - apus | HP PA/RISC | hppa - PA/RISC 1.1 | - 32 - PA/RISC 2.0 | - 64 | Intel ia64-based | ia64 | MIPS (big endian) | mips - SGI Indy/I2 | - r4k-ip22 | MIPS (little endian) | mipsel - DEC Decstation | - r4k-kn04 | - r3k-kn02 | IBM S/390 | s390 - MP3000, G6, G7 | - s390 or s390-tape | ---------------------+---------------------------- </example> <p> Ce document décrit l'installation pour l'architecture <em>&architecture;</em>. Des versions séparées de ce document existent pour d'autres architectures, disponibles sur les pages <url id="http://&www-debian-org;/ports/" name="Debian-Ports">. <![ %hppa [ <p> Ceci est la première version officielle de &debian; pour l'architecture &arch-title;. Nous pensons que le portage a fait ses preuves et qu'il pouvait être inclus. Cependant, comme il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testés par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="système de suivi de bogues"> pour rapporter les problèmes ; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme &arch-title;. Il peut être nécessaire d'utiliser la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;"> également. ]]> <![ %mips [ <p> Ceci est la première version officielle de &debian; pour l'architecture &arch-title;. Nous pensons que le portage a fait ses preuves et qu'il pouvait être inclus. Cependant, comme il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testés par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="Système de Suivi de Bogues"> pour rapporter les problèmes; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme &arch-title;. Il peut être nécessaire d'utiliser la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;"> également. ]]> <![ %mipsel [ <p> Ceci est la première version officielle de &debian; pour l'architecture &arch-title;. Nous pensons que le portage a fait ses preuves et qu'il pouvait être inclus. Cependant, comme il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testés par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="Système de Suivi de Bogues"> pour rapporter les problèmes; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme &arch-title;. Il peut être nécessaire d'utiliser la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;"> également. ]]> <![ %s390 [ <p> Ceci est la première version officielle de &debian; pour l'architecture &arch-title;. Nous pensons que le portage a fait ses preuves et qu'il pouvait être inclus. Cependant, comme il n'a pas encore été soumis à la « vraie vie » (ni testés par d'autres utilisateurs) comme l'ont été d'autres architectures, vous pourriez rencontrer quelques bogues. Utilisez notre <url id="&url-bts;" name="Système de Suivi de Bogues"> pour rapporter les problèmes; n'oubliez pas de mentionner que le bogue s'est produit sur une plate-forme &arch-title;. Il peut être nécessaire d'utiliser la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-&architecture;"> également. ]]> <sect1 id="supported-cpus">Support pour les microprocesseurs, cartes mères et cartes vidéos <![ %i386 [ <p> Vous pouvez trouver des informations complètes concernant les périphériques supportés à <url id="&url-hardware-howto;" name="Linux Hardware Compatibility HOWTO">. Cette section ne fait que souligner les éléments de base. <sect2>Microprocesseur <p> Quasiment tous les processeurs de la famille x86 sont supportés ; cela veut dire également les processeurs AMD et Cyrix. Les nouveaux processeurs tels que Athlon et K6-2 et K6-3 sont également supportés. Cependant, Linux <em>ne fonctionnera pas</em> sur les processeurs 286 ou antérieurs. <sect2 id="bus">Bus entrée-sortie <p> Le bus système est la partie de la carte mère permettant au CPU de communiquer avec les périphériques tels que les périphériques de stockage. Votre ordinateur doit utiliser l'un des bus ISA, EISA, PCI, l'architecture Microchannel (MCA, utilisé sur la gamme des PS/2 d'IBM) ou VESA Local Bus (VLB, parfois appelé bus VL). ]]> <![ %m68k [ <p> Vous trouverez des informations complètes sur les systèmes à base de m68000 (<em>&architecture;</em>) supportés dans la <url id="&url-m68k-faq;" name="FAQ Linux/m68k">. Cette section ne fait que souligner les éléments de base. <p> Le port &architecture; de Linux tourne sur tout 680x0 comportant un PMMU (« Paged Memory Management Unit » ou Unité de Gestion de Mémoire Paginée) et un FPU (« floating-point unit » ou Unité à Virgule Flottante). Ceci comprend les 68020 avec un PMMU 68851 externe, les 68030 et suivants, et exclut la gamme « EC » des processeurs 680x0. Voyez la <url id="&url-m68k-faq;" name="FAQ Linux/m68k"> pour des détails complets. <p> Il y a quatre grands groupes parmi l'architecture <em>&architecture;</em> supportée : les machines Amiga, Atari, Macintosh et VME. Les Amiga et Atari ont été les deux premiers systèmes sur lesquels Linux a été porté ; ainsi, ce sont aussi les deux ports parmi les mieux supportés de Debian. La gamme Macintosh est supportée de manière incomplète, à la fois par Debian et par le noyau Linux ; voyez <url id="&url-m68k-mac;" name="Linux m68k pour Macintosh"> pour avoir un état du projet et du matériel supporté. Les ordinateurs à une carte VMEbus BVM et Motorola sont les ajouts les plus récents à la liste du matériel supporté par Debian. Les ports vers d'autres architectures &architecture;, telles que l'architecture Sun3 et la boîte noire NeXT, sont en cours mais pas encore supportés par Debian. ]]> <![ %alpha [ <p> Vous pourrez trouver des informations complètes concernant les architectures DEC Alphas supportées dans le <url id="&url-alpha-howto;" name="HOWTO Linux Alpha">. Le but de cette section est de décrire les sous-architectures supportées par les disquettes de démarrage. <p> Les stations Alpha sont groupées en sous-architectures car il existe un certain nombre de générations de cartes mères et de chipsets associés. Des sous-architectures différentes ont souvent des possibilités et une fabrication radicalement différentes. Par conséquent, le processus d'installation, et plus précisément, le démarrage, peuvent varier d'un système à l'autre. <p> La table suivante énumère les sous-architectures supportées par le système d'installation de Debian. La table indique aussi le <em>nom de code</em> pour ces sous-architectures. Vous aurez besoin de connaître ce nom de code quand vous commencerez effectivement le processus d'installation : <example> Famille/Modèle Nom de code ============== ========= ALCOR AlphaStation 500 5/266.300 Maverick alcor AlphaStation 500 5/333...500 Bret alcor AlphaStation 600/266...300 Alcor alcor AlphaStation 600/300...433 XLT xlt BOOK1 AlphaBook1 (laptop) Alphabook1/Burns book1 AVANTI AlphaStation 200 4/100...166 Mustang avanti AlphaStation 200 4/233 Mustang+ avanti AlphaStation 205 4/133...333 LX3 avanti AlphaStation 250 4/300 M3+ avanti AlphaStation 255 4/133...333 LX3+ avanti AlphaStation 300 4/266 Melmac avanti AlphaStation 400 4/166 Chinet avanti AlphaStation 400 4/233...300 Avanti avanti EB164 AlphaPC164 PC164 pc164 AlphaPC164-LX LX164 lx164 AlphaPC164-SX SX164 sx164 EB164 EB164 eb164 EB64+ AlphaPC64 Cabriolet cabriolet AlphaPCI64 Cabriolet cabriolet EB64+ EB64+ eb64p EB66 EB66 EB66 eb66 EB66+ EB66+ eb66p JENSEN DEC 2000 Model 300(S) Jensen N/A DEC 2000 Model 500 Culzen N/A DECpc 150 Jensen N/A MIATA Personal WorkStation 433a Miata miata Personal WorkStation 433au Miata miata Personal WorkStation 466au Miata miata Personal WorkStation 500a Miata miata Personal WorkStation 500au Miata miata Personal WorkStation 550au Miata miata Personal WorkStation 600a Miata miata Personal WorkStation 600au Miata miata MIKASA AlphaServer 1000 4/200 Mikasa mikasa AlphaServer 1000 4/233..266 Mikasa+ mikasa AlphaServer 1000 5/300 Mikasa-Pinnacle mikasa AlphaServer 1000 5/300 Mikasa-Primo mikasa NAUTILUS UP1000 Nautilus N/A UP1100 Galaxy-Train/Nautilus Jr. N/A NONAME AXPpci33 Noname noname UDB Multia noname NORITAKE AlphaServer 1000A 4/233...266 Noritake N/A AlphaServer 1000A 5/300 Noritake-Pinnacle N/A AlphaServer 1000A 5/333...500 Noritake-Primo N/A AlphaServer 800 5/333...500 Corelle N/A AlphaStation 600 A Alcor-Primo N/A Digital Server 3300 Corelle N/A Digital Server 3300R Corelle N/A PLATFORM 2000 P2K P2K p2k RAWHIDE AlphaServer 1200 5/xxx Tincup/DaVinci N/A AlphaServer 4000 5/xxx Wrangler/Durango N/A AlphaServer 4100 5/xxx Dodge N/A Digital Server 5300 Tincup/DaVinci N/A Digital Server 7300 Dodge N/A RUFFIAN DeskStation AlphaPC164-UX Ruffian ruffian DeskStation RPL164-2 Ruffian ruffian DeskStation RPL164-4 Ruffian ruffian DeskStation RPX164-2 Ruffian ruffian DeskStation RPX164-4 Ruffian ruffian Samsung AlphaPC164-BX Ruffian ruffian SABLE AlphaServer 2000 4/xxx Demi-Sable N/A AlphaServer 2000 5/xxx Demi-Gamma-Sable N/A AlphaServer 2100 4/xxx Sable N/A AlphaServer 2100 5/xxx Gamma-Sable N/A TAKARA 21164 PICMG SBC Takara takara TITAN AlphaServer ES45 Privateer N/A UNKNOWN Yukon N/A TSUNAMI AlphaServer DS10 Webbrick N/A AlphaServer DS20 Catamaran/Goldrush N/A AlphaServer DS20E Goldrack N/A AlphaServer ES40 Clipper N/A DP264 DP264 N/A SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC Eiger N/A UNKNOWN Warhol N/A UNKNOWN Windjammer N/A UP2000 Swordfish N/A XP1000 Monet/Brisbane N/A XP900 Webbrick N/A WILDFIRE AlphaServer GS160 Wildfire N/A AlphaServer GS320 Wildfire N/A XL XL-233...266 XL xl </example> ]]> <![ %sparc [ <p> Pour le moment, le port <em>&architecture;</em> supporte de nombreux types de systèmes Sparc. Les étiquettes habituelles pour ces systèmes sont sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Actuellement, nous ne supportons pas le très vieux matéreil sun4. Cependant, les autres systèmes sont supportés. Sun4d est le dernier à avoir été testé, attendez-vous donc à des problèmes possibles concernant la stabilité du noyau. Sun4c et Sun4m, le matériel déclassé le plus courant de chez Sun, comprennent SparcStation1, 1+, IPC, IPX, et SparcStation LX,5,10,20 respectivement. La gamme UltraSPARC fait partie de sun4u et utilise le jeu d'images d'installation sun4u. Certains systèmes qui portent ces étiquettes ne sont pas supportés. Il s'agit, par exemple, du supercomputer AP1000 et du Tadpole Sparcbook 1. Voyez la <url id="&url-sparc-linux-faq;" name="FAQ Linux pour les processeurs SPARC"> pour des informations complètes. <sect2>Configuration de la mémoire <p> Certaines stations de travail Sun plus anciennes, en particulier la Sun IPX et la Sun IPC ont des emplacements de mémoire situées à des emplacements fixes en mémoire physique. Cela signifie que si les emplacements de mémoires ne sont pas remplies, il y aura des « trous » dans l'espace de mémoire physique disponible. L'installation de Linux nécessite un bloc de mémoire contigu dans lequel puisse se charger le noyau et un ramdisk initial. Si ce n'est pas le cas une « Data Access Exception » se produira. <p> Vous devez donc configurer la mémoire de telle sorte que le bloc de mémoire le plus bas soit contigu pour au moins 8 Mo. Sur les IPX et IPC cités plus hauts, les emplacements de mémoire sont alloués par tranche de 16 Mo. Dans la pratique, cela signifie que vous devez avoir installé une SIMM suffisamment grande dans l'emplacement 0 afin d'héberger le noyau et le ramdisk. Dans le cas qui nous occupe, 4 Mo n'est <em>pas</em> suffisant. <p> Example: Dans une Sun IPX, vous avez une SIMM de 16 Mo et une de 4 Mo. Il y a quatre emplacement SIMM (0,1,2,3). [L'emplacement 0 est le plus éloigné des connecteurs SBUS]. Il vous faudra donc installer la SIMM 16 Mo dans l'emplacement 0 ; il est recommandé d'installé la SIMM de 4 Mo dans l'emplacement 2. <sect2>Configuration graphique <p> Particulièrement dans le cas des anciennes stations de travail Sun, il est courant de posséder sur la carte mère un « framebuffer » désuet (par exemple le bwtwo sur Sun IPC), et une carte SBUS qui contient un buffer plus récent, accéléré, a été insérée dans un emplacement SBUS. Sous Solaris/SunOS, ce n'est pas un problème car les deux cartes sont initialisées. <p> Cependant, avec Linux, cela peut poser un problème, dans le sens où le moniteur bootprom peut afficher sa sortie sur la carte additionnelle ; cependant, les messages de démarrage du noyau linux peuvent alors être redirigés vers le framebuffer original, ne produisant <em>pas</em> de messages d'erreur sur l'écran, laissant croire à l'utilisateur que la machine est apparemment bloquée par le chargement du ramdisk. <p> Pour éviter ce problème, connectez le moniteur (si nécessaire) à la carte vidéo se trouvant dans l'emplacement SBUS de numéro le plus bas (sur les cartes mères la carte a un numéro inférieur aux slots externes). Alternativement, il est possible d'utiliser une console série. ]]> <![ %powerpc [ <p> Il y a quatre variantes principales de <em>&architecture;</em> supportées : CHRP, PMac (Power-Macintosh), PReP et Apus. Des ports vers d'autres architectures <em>&architecture;</em>, telles que Be-Box et MBX sont en cours, mais pas encore supportées. Nous aurons peut-être aussi un port 64-bits (Power3) dans l'avenir. <p> Apple (et quelques autres constructeurs &mdash Power Computing, par exemple), produit une série d'ordinateurs Macintosh basés sur le processeur PowerPC. Afin de simplifier le support, on dénote trois catégories : Nubus, OldWorld PCI et NewWorld. <p> Les systèmes Nubus ne sont pas supportés par debian/powerpc pour le moment. L'architecture monolithique de noyau Linux/PPC ne supporte pas ces machines ; à la place, il faut utiliser le micro-noyau MkLinux Mach, que Debian ne supporte pas encore. Cela se rapporte à la lignée 6100/7100/8100 des Power Macintoshs. <p> Les systèmes OldWorld représentent la plupart des Power Macintoshs qui possèdent un lecteur de disquettes et un bus PCI. La plupart des Power Macintoshs 603,603e,604 et 604e, en incluant les 7200, 7300, 7500, 7600, 8500, 8600, 9500 et 9600 sont des machines OldWorld. Les systèmes G3 de couleur beige sont aussi des OldWorld. <p> Les machines appelées PowerMacs NewWorld sont les PowerMacs de boîtier de plastique de couleur translucide. En cela compris tous les iMacs, iBooks, G4, G3 de couleur bleue et la plupart des PowerBooks fabriqués à partir de 1999. Les PowerMacs NewWorld sont aussi connus pour utiliser le système « Rom en Ram » de MacOS et ont commencé à être fabriqués à partir de mi-1998. <p> Les systèmes Macintosh récemment introduits ont un matériel bien mieux supporté par la version 2.4 du noyau Linux. Certains ne fonctionnent simplement pas avec un noyau 2.2. La nouvelles saveur new-powermac, qui utilise le noyau 2.4 a été ajoutée, afin de correspondre au matériel. La saveur new-powermac peut aussi être installée sur les machines OldWorld et NewWorld. Les machines pour lesquelles new-powermac est fortement recommandée sont marqués d'une astérisque ci-dessous. <p> <example> Modèle/Numéro Architecture ---------------------------------------------- --------------- Apple iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading powermac-NewWorld iMac Summer 2000, Early 2001 powermac-NewWorld iBook, iBook SE, iBook Dual USB* powermac-NewWorld iBook2* powermac-NewWorld Power Macintosh Blue and White (B&W) G3 powermac-NewWorld Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube* powermac-NewWorld Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet* powermac-NewWorld Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver* powermac-NewWorld PowerBook G3 FireWire Pismo (2000) powermac-NewWorld PowerBook G3 Lombard (1999) powermac-NewWorld PowerBook G4 Titanium* powermac-NewWorld Performa 4400, 54xx, 5500 powermac-OldWorld Performa 6300, 6360, 6400, 6500 powermac-OldWorld Power Macintosh 4400, 5400 powermac-OldWorld Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600 powermac-OldWorld Power Macintosh 8200, 8500, 8600 powermac-OldWorld Power Macintosh 9500, 9600 powermac-OldWorld Power Macintosh (Beige) G3 Minitower powermac-OldWorld Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One powermac-OldWorld PowerBook 2400, 3400, 3500 powermac-OldWorld PowerBook G3 Wallstreet (1998) powermac-OldWorld Twentieth Anniversary Macintosh powermac-OldWorld Workgroup Server 7250, 8550, 9650, G3 powermac-OldWorld Power Computing PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave powermac-OldWorld PowerCenter / Pro, PowerCurve powermac-OldWorld UMAX C500, C600, J700, S900 powermac-OldWorld APS APS Tech M*Power 604e/2000 powermac-OldWorld Motorola Starmax 3000, 4000, 5000, 5500 powermac-OldWorld Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II prep MPC 7xx, 8xx prep MTX, MTX+ prep MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx prep MCP(N)750 prep IBM RS/6000 40P, 43P, B50 prep Power 830/850/860 (6070, 6050) prep 6030, 7025, 7043 prep p640 prep Amiga Power-UP Systems (APUS) A1200, A3000, A4000 apus chrp architecture (aucun testé à ce jour) </example> ]]> <![ %arm [ <p> Debian fonctionne uniquement sur les processeurs ARM little-endian. Les machines supportées comprennent : NetWinder, CATS, RISC-PC, Shark et LART. ]]> <![ %hppa [ <p> Il y a 2 saveurs principales de support <em>&architecture;</em> : PA/RISC 1.1 et PA/RISC/2.0. L'architecture PA/RISC 1.1 s'adresse aux processeurs 32 bits tandis que la 2.0 s'adresse aux processeurs 64 bits. Certains systèmes permettent d'exécuter l'un ou l'autre noyau. <p> Dans les 2 cas, l'espace utilisateur (« user land ») est en 32 bits. Il y a aura peut-être un espace utilisateur en 64 bits dans l'avenir. ]]> <![ %mips [ <p> Une information complète à propos des machines mips/mipsel se trouve à l'adresse <url id="&url-mips-howto;" name="Linux MIPS HOWTO">. Le but de cette section-ci est décrire les systèmes supportés par les disquettes de démarrage. <sect2>Microprocesseurs <p> Actuellement les processeurs SGI Indy, Indigo 2 et Challenge S avec processeurs R4000, R4400 et R5000 sont supportés par le système d'installation de Debian sur MIPS big-endian. Si vous désirez que d'autres sous-architectures soient supportées, contactez la <url id="&url-list-subscribe;" name="debian-&architecture; liste de diffusion">. <p> Note : quand ce document se réfère aux SGI Indy, les Indigo2 et Challenge S sont également compris. <p> Note : pour les MIPS little-endian, se référer à la section 'mipsel'. ]]> <![ %mipsel [ <p> Une information complète à propos du support de machines mips/mipsel se trouve dans le <url id="&url-mips-howto;" name="Linux MIPS HOWTO">. Le but de cette section est de décrire les systèmes supportés par les disquettes d'installation. <sect2>Microprocesseur/types de machine <p> Actuellement seules les DECstations avec processeurs R3000 et R4000/R4400 sont supportées par le système d'installation de Debian sur MIPS little-endian. Le système d'installation de Debian fonctionne sur les machines suivantes : <p> <example> Debian Système Processeur Nom de code sous-architecture ================================================================= DECstation 5000/1xx R3000 3MIN r3k-kn02 DECstation 5000/150 R4000 3MIN r4k-kn04 DECstation 5000/240 R3000 3MAX+ r3k-kn02 DECstation 5000/260 R4400 3MAX+ r4k-kn04 </example> <p> Linux/MIPS fonctionne également sur les DECstations suivantes, mais n'est pas actuellement supporté par le système d'installation de Debian : <p> <example> Système Processeur Nom de code ================================================ DECstation 5000/200 R3000 3MAX Personal DECstation 5000/xx R3000 Maxine Personal DECstation 5000/50 R4000 Maxine </example> <p> <sect2>Options de consoles supportées <p> La console série est disponible sur toutes les DECstations supportées (9600 bps, 8N1). Pour utiliser une console série, vous devez démarrer l'image d'installation en passant l'option du noyau « console=ttySx » (x étant le numéro du port série auquel est connecté le terminal, généralement « 2 »). Sur 3MIN et 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 et 5000/260), la console locale est disponible avec les options graphiques PMAG-BA et PMAGB-B. <p> Si vous désirez un support pour les autres sous-architectures, contactez la <url id="&url-list-subscribe;" name="liste de diffusion debian-mips">. <p> Si vous possédez un système Linux à utiliser comme terminal série, un façon simple de travailler est d'exécuter cu (du paquet <package>uucp</package>) sur celle-ci. Exemple : <example> cu -l /dev/ttyS1 -s 9600 </example> <p> où l'option < -l » (line) représente le port série à utiliser et « -s » (speed) la vitesse de transmission (9600 bits par seconde). ]]> <![ %s390 [ <p> Trois machines sont pour le moment supportées : MP3000, G6 et G7. ]]> <sect2 id="gfx">Cartes graphiques <![ %i386 [ <p> Vous devriez utiliser une interface graphique compatible VGA pour le terminal de console. Pratiquement toutes les cartes graphiques modernes sont compatibles VGA. Les anciens standards comme CGA, MDA ou HGA devraient également fonctionner, pour autant que vous ne vouliez pas utiliser X11. Il faut remarquer que X11 n'est pas utilisé durant le processus d'installation décrit dans ce document. ]]> <p> Le support qu'offre Debian pour les interfaces graphiques dépend du support offert par le système X11 de XFree86 sous-jacent. Le nouvel emplacement vidéo AGP est en fait une modification de l'emplacement PCI, et la plupart des cartes AGP fonctionnent sous XFree86. Des détails sur les bus graphiques supportés, les cartes, les moniteurs et les souris sont disponibles sur <url id="&url-xfree-support;">. Debian &release; est fourni avec la version de X11 &x11ver;. <![ %mips [ <p> Le système X11 de XFree86 n'est pour le moment que supporté sur SGI Indy. ]]> <![ %i386 [ <sect2 id="laptops">Portables <p> Les ordinateurs portables sont aussi supportés. Les portables sont souvent spécialisés ou contiennent du matériel propriétaire. Pour voir si votre portable en particulier fonctionne bien avec GNU/Linux, voyez les <url id="&url-x86-laptop;" name="pages des portables sous Linux">. ]]> <![ %supports-smp [ <sect1>Processeurs multiples <p> Le support multi-processeurs — qu'on appelle aussi « multi-processeurs symétriques » (« symmetric multi-processing » ou SMP, NdT) — est supporté pour cette architecture. Cependant, l'image standard du noyau Debian &release; ne supporte pas SMP. Ceci peut être gênant, mais ne devrait pas empêcher l'installation, puisque le noyau standard, non SMP, devrait démarrer sur les systèmes SMP (le noyau n'utilisera que le premier CPU). <p> Afin de tirer profit de plusieurs processeurs, vous devrez remplacer le noyau Debian standard. Vous trouverez une discussion sur la façon de faire dans <ref id="kernel-baking">. Aujourd'hui (version &kernelversion; du noyau) la façon d'activer SMP est de choisir « symmetric multi-processing » dans la section « General » quand on configure le noyau. ]]> <sect>Médium d'installation <![ %supports-floppy-boot [ <p> Dans beaucoup de cas, vous devrez effectuer votre premier amorçage depuis disquettes, en utilisant la disquette de sauvetage (« rescue floppy »). En général ce dont vous avez besoin est une disquette Haute Densité (1440 kilo-octets) de 3,5 pouces. <![ %i386 [ <p> Des disquettes d'installation 5,25 pouces, double densité (1200 Ko) sont aussi fournies. ]]> <![ %m68k [ <p> Des disquettes d'installation basse densité (720 Ko) sont aussi fournies pour les Ataris. ]]> <![ %powerpc [ Pour CHRP, le support disquette est actuellement hors-service. ]]> ]]> <p> L'installation à partir d'un cédérom est aussi supportée pour certaines architectures. Sur les ordinateurs qui supportent de démarrer sur cédérom (cédérom amorçable), vous devriez pouvoir faire une installation entièrement sans disquettes. Même si votre système ne peut pas démarrer à partir d'un cédérom, vous pouvez utiliser le cédérom en même temps que les autres techniques pour installer votre système, une fois que vous avez démarré par d'autres moyens ; voyez <ref id="install-cd">. <![ %mips [ Mips ne supporte pas le démarrage depuis un cédérom. ]]> <![ %mipsel [ Mipsel ne supporte par le démarrage depuis un cédérom. ]]> <p> <![ %i386 [ Les cédéroms SCSI et IDE/ATAPI sont tous les deux supportés. De plus, toutes les interfaces de cédéroms non standards supportées par Linux sont supportées par les disquettes de démarrage (comme les lecteurs Mitsumi et Matsushita). Cependant, ces modèles peuvent demander des paramètres de démarrage spéciaux ou d'autres méthodes pour les faire fonctionner et démarrer à partir de ces interfaces non standard risque de ne pas être possible. Le <url id="&url-cd-howto;" name="Linux CD-ROM HOWTO"> contient des informations détaillées sur l'utilisation de cédéroms avec Linux. ]]> <![ %arm [ Les cédéroms IDE/ATAPI sont supportés sur toutes les architectures ARM. Sur RiscPCs, les cédéroms SCSI sont aussi supportés. ]]> <p> L'installation à partir d'un disque local est une autre option pour beaucoup d'architectures. <![ %m68k [ En fait, l'installation à partir d'un disque local est la technique d'installation préférée pour les machines &architecture;. ]]> <![ %sparc [ Malgré que &arch-title; ne permette pas de démarrer à partir de SunOS (Solaris), l'installation à partir d'une partition SunOS (par exemple, des tranches UFS) est tout à fait possible. ]]> <p> <![ %supports-tftp [ Vous pouvez aussi <em>démarrer</em> votre système sur le réseau. <![ %mips [ C'est la méthode d'installation préférée pour Mips. ]]> <![ %mipsel [ C'est la seule technique d'installation pour Mipsel. ]]> ]]> <![ %supports-nfsroot [ L'installation sans disque, en utilisant le démarrage par réseau et le montage par NFS de tous les systèmes de fichiers locaux, est une autre option — vous aurez probablement besoin, pour cela de 16 Mo de mémoire. ]]> <p> Après l'installation de votre système de base, vous pouvez installer le reste de votre système grâce à toute connexion réseau (y compris PPP), via FTP, HTTP ou NFS. <sect1>Systèmes de stockage supportés <p> Les disquettes de démarrage Debian contiennent un noyau construit pour permettre de faire tourner un maximum de systèmes. Malheureusement, ceci en fait un noyau plus grand, avec beaucoup de pilotes qui ne seront jamais utilisés (voyez <ref id="kernel-baking"> pour apprendre à construire le vôtre). Cependant, le support du plus grand nombre de périphériques possible est voulu afin de s'assurer que l'on puisse installer Debian sur le plus de matériel possible. <![ %i386 [ <p> En général, le système d'installation Debian contient le support des disquettes, des disques IDE, des disquettes IDE, des périphériques IDE sur le port parallèle, des contrôleurs et disques SCSI. Les systèmes de fichiers supportés comprennent MINIX, FAT, les extensions FAT Win-32 (VFAT), parmi d'autres (notez que NTFS n'est pas supporté ; vous pouvez l'ajouter plus tard, comme décrit dans <ref id="kernel-baking">). <p> Les interfaces disques qui émulent l'interface du disque dur « AT », qu'on appelle souvent MFM, RLL, IDE ou ATA sont supportées. Les très vieux contrôleurs de disques 8 bits utilisés dans l'ordinateur IBM XT ne sont supportés qu'en module. Les contrôleurs de disques SCSI provenant de beaucoup de constructeurs différents sont supportés. Voyez le <url id="&url-hardware-howto;" name="Linux Hardware Compatibility HOWTO"> pour plus de détails. <p> Les disques SCSI sur IDE et certains contrôleurs SCSI ne sont pas supportés, parmi lesquels : <list> <item> Les adaptateurs SCSI conformes au protocole EATA-DMA comme le SmartCache III/IV, les familles de contrôleurs SmartRAID et les contrôleurs DPT PM2011B et PM2012B. <item> La famille de contrôleurs SCSI NCR 53c7 (mais les contrôleurs 53c8 et 5380 sont supportés). </list> ]]> <![ %m68k [ <p> À peu près tous les systèmes de stockage supportés par le noyau Linux sont supportés par le système d'installation Debian. Notez que le noyau Linux courant ne supporte pas du tout les disquettes sur le Macintosh, et le système d'installation Debian ne supporte pas les disquettes pour Amigas. Le système HFS de Macintosh est aussi supporté sur les Atari, et l'AFFS en tant que module. Les Macs supportent le système de fichiers Atari (FAT). Les Amiga supportent le système de fichiers FAT et celui de HFS en module. ]]> <![ %sparc [ <p> Tout système de stockage supporté par le noyau Linux est aussi supporté par le système de démarrage. Les pilotes SCSI suivants sont supportés dans le noyau par défaut : <list> <item> Sparc ESP <item> PTI Qlogic,ISP <item> Adaptec AIC7xxx <item> NCR and Symbios 53C8XX </list> Les systèmes IDE (tels que UltraSPARC 5) sont aussi supportés. Voyez la <url id="&url-sparc-linux-faq;" name="FAQ Linux pour les processeurs SPARC"> pour plus d'informations sur le matériel SPARC supporté par le noyau Linux. ]]> <![ %alpha [ Tout système de stockage supporté par le noyau Linux est aussi supporté par le système de démarrage. Les pilotes SCSI suivants sont supportés dans le noyau par défaut : <list> <item> Qlogic ISP <item> NCR and Symbios 53c8xx <item> Adaptec AIC7xxx </list> Les disques IDE sont aussi supportés. Il faut cependant noter que sur de nombreux systèmes, la console SRM est incapable de démarrer à partir des lecteurs IDE, et la Jensen est incapable de démarrer à partir des disquettes. (voir <url id="&url-jensen-howto;"> pour plus d'informations sur le démarrage de Jensen) ]]> <![ %powerpc [ <p> Tout système de stockage supporté par le noyau Linux est aussi supporté par le système de démarrage. Il faut remarquer que le noyau Linux actuel ne supporte pas les disquettes sur les systèmes CHRP du tout. ]]> <![ %hppa [ <p> Tout système de stockage supporté par le noyau Linux est aussi supporté par le système de démarrage. Il faut remarquer que le noyau Linux actuel ne supporte pas les disquettes. ]]> <![ %mips [ <p> Tout système de stockage supporté par le noyau Linux est aussi supporté par le système de démarrage. ]]> <![ %s390 [ <p> Tout système de stockage supporté par le noyau Linux est aussi supporté par le système de démarrage. ]]> <sect>Besoins en espaces mémoire et disque <p> Vous devez posséder au moins &minimum-memory; de mémoire vive et &minimum-fs-size; d'espace disque. Pour un système minimal en mode console (tous les paquets standards), 250 Mo seront nécessaires. Si vous voulez installer un nombre raisonnable de logiciels, y compris le système X Window, des programmes et bibliothèques de développement, il vous faudra au moins 400 Mo. Pour une installation plus ou moins complète, vous aurez besoin d'environ 800 Mo. Pour installer <em>tout</em> ce qui est disponible sous Debian, vous aurez probablement besoin d'environ 2 Go. En fait, tout installer n'a même pas de sens, puisque certains paquets entrent en conflit avec d'autres. <![ %m68k [ <p> Sur l'Amiga la taille de la FastRAM est en rapport avec la mémoire totale nécessaire. De plus, l'utilisation d'une carte GVP (ou « Zorro ») avec de la mémoire 16 bits n'est pas supportée ; vous aurez besoin de mémoire 32 bits. Vous pouvez utiliser le programme <prgn>amiboot</prgn> pour désactiver la mémoire 16 bits ; voir la <url id="&url-m68k-faq;" name="FAQ Linux/m68k">. Les noyaux récents devraient désactiver la mémoire 16 bits automatiquement. <p> Sur l'Atari, aussi bien la ST-RAM que la Fast RAM (TT-RAM) sont utilisées par Linux. De nombreux utilisateurs ont rapporté des problèmes en faisant tourner le noyau en Fast-RAM, dès lors le démarrage Atari placera le noyau en ST-RAM. Le minimum de mémoire ST-RAM nécessaire est 2 Mo. <p> Sur Macintosh, il faut faire attention avec les machines qui utilise la RAM-based video (RBV). Le segment de mémoire à l'addresse physique 0 est utilisé comme mémoire d'écran, rendant la position de chargement par défaut du noyau caduque. Un segment de mémoire alternatif utilisé par le noyau et ramdisk doit être d'au moins 4&nbps;Mo. ]]> <sect id="network-cards">Matériel de connexion réseau <p> <![ %i386 [ <!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 --> <p> Certaines cartes d'interface réseau (NICs, Network Interface Cards) ne sont pas supportées par les disquettes d'installation Debian (bien qu'un noyau Linux personnalisé peut les utiliser), comme les cartes et protocoles AX.25, les 3Com EtherLink Plus (3c505) et EtherLink16 (3c507), les cartes NI5210, les cartes génériques NE2100, les cartes NI6510 et NI6510 EtherBlaster, les cartes SEEQ 8005, les cartes Schneider & Koch G16, Ansel Communications EISA 3200, les cartes Winbond-840 (par exemple, Realtek-100A), certaines cartes Tulip récentes et la carte réseau intégrée Zenith Z-Note. Ces cartes sont supportées par la saveur « bf2.4 » : Les cartes Winbond-840, les nouvelles cartes Tulip, les séries National Semiconductor DP8381X/DP8382x et la Sundance ST201 « Alta ». Les cartes réseaux Microchannel (MCA) ne sont pas supportées par le système d'installation standard, mais reportez-vous à <url id="&url-linux-mca;" name="Linux on MCA disk images"> pour des images officieuses et à <url id="&url-linux-mca-discussion;" name="Linux MCA discussion archive">. Les réseaux FDDI ne sont pas plus supportées par les disquettes d'installation, à la fois cartes et protocoles. Vous pouvez créer un noyau personnalisé qui supporte une carte autrement non supportée et ensuite le substituer dans le système d'installation (voyez <ref id="rescue-replace-kernel">). <p> Pour ce qui est du RNIS, le protocole sur canal D pour l'1TR6 allemand n'est pas supporté ; les cartes Spellcaster BRI ISDN ne sont pas supportées non plus par les disquettes de démarrage. <p> Les périphériques audio ne sont pas supportés non plus par défaut. Mais ainsi qu'il est dit plus haut : si vous voulez utiliser votre propre noyau, reportez-vous à <ref id="kernel-baking"> pour plus d'infos. ]]> <![ %m68k [ <p> Toute carte d'interface réseau (NIC, network interface card) supportée par le noyau Linux devrait aussi être supportée par les disquettes de démarrage. Vous aurez peut-être besoin de charger votre pilote réseau en module. De même, voyez la <url id="&url-m68k-faq;" name=" FAQ Linux/m68k"> pour des détails complets. ]]> <![ %sparc [ <p> Les cartes réseaux (NIC) suivantes sont supportées directement par le noyau de démarrage : <list> <item> Sun LANCE <item> Sun Happy Meal </list> <p> Les cartes d'interface réseau (NIC) suivantes sont supportées en module. Elles peuvent être activées une fois que les pilotes ont été installés durant la configuration. Cependant, à cause de la magie de l'OpenPROM, vous devriez quand même pouvoir démarrer à partir de ces périphériques : <list> <item> Sun BigMAC <item> Sun QuadEthernet <item> MyriCOM Gigabit Ethernet </list> ]]> <![ %alpha [ <p> Toute carte réseau supportée par le noyau Linux devrait aussi être supportée par les disquettes de démarrage. Un support pour le DECChip (Tulip) inclut par défaut avec beaucoup de modèles Alpha est compilé directement dans le noyau. Pour les autres cartes, vous pourriez avoir besoin de charger le pilote de carte en tant que module. ]]> <![ %powerpc [ <p> Toute carte réseau (NIC) supportée par le noyau Linux devrait aussi être supportée par les disquettes de démarrage. Vous pourriez avoir besoin de charger votre pilote réseau en tant que module. ]]> <![ %hppa [ <p> Toute carte réseau (NIC) supportée par le noyau Linux devrait aussi être supportée par les disquettes de démarrage. Vous pourriez avoir besoin de charger votre pilote réseau en tant que module. ]]> <![ %mips [ <p> Toute carte réseau (NIC) supportée par le noyau Linux devrait aussi être supportée par les disquettes de démarrage. Vous pourriez avoir besoin de charger votre pilote réseau en tant que module. ]]> <![ %mipsel [ <p> Dû à des limitations du noyau, seules les interfaces réseau sur DECstations sont supportées, les cartes réseaux optionnelles TurboChannel ne fonctionnent pas pour le moment. ]]> <![ %s390 [ <p> Toute carte réseau (NIC) supportée par le noyau Linux devrait aussi être supportée par les disquettes de démarrage. Vous pourriez avoir besoin de charger votre pilote réseau en tant que module. ]]> <![ %arm [ <p> Les interfaces réseau suivantes sont supportées directement par les disques d'installation sur machines NetWinder et CATS : <list> <item> PCI-based NE2000 <item> DECchip Tulip </list> <p> Les cartes suivantes sont supportées directement par les disquettes d'installation sur RiscPCs : <list> <item> Ether1 <item> Ether3 <item> EtherH </list> <p> Si votre carte est mentionnée dans la liste ci-dessus, l'installation complète peut être réalisée depuis le réseau sans nécessité de disquette ou de cédérom. <p> Toute autre carte réseau (NIC) supportée par le noyau Linux devrait également être supportée par les disques d'installation. Vous devrez peut-être charger votre pilote de carte en tant que module ; cela signifie que vous devrez installer le noyau du système d'exploitation et les modules à partir d'un autre médium. ]]> <sect id="supported-peripherals">Périphériques et autres matériels <p> Linux supporte une large gamme de périphériques comme les souris, les imprimantes, les scanners, les modems, les cartes réseaux, les périphériques PCMCIA et USB, <em>etc.</em> Cependant aucun de ces périphériques n'est requis lors de l'installation du système. <![ %i386 [ Les claviers USB peuvent nécessiter une configuration supplémentaire (voir <ref id="usb-keyboard-config">). ]]> Cette section contient des informations à propos des périphériques spécifiquement <em>non</em> supportés par le système d'installation, même s'ils sont supportés par Linux. <![ %i386 [ Encore une fois, référez-vous au <url id="&url-hardware-howto;" name="HOWTO Linux Hardware Compatibility"> pour déterminer si votre matériel spécifique est supporté par Linux. <p> Le matériel USB est supporté par la saveur « bf2.4 ». Si vous vous rendez compte que vous ne pouvez pas utiliser certains périphériques USB, vous pourriez utiliser un noyau 2.4.x ou postérieur. <p> Notez que les noyaux par défaut ne supportent pas les ports série supérieur à 4 (<file>/dev/ttyS3</file>). Vous devrez donc soit utiliser les ports disponibles, soit construire votre propre noyau (voir <ref id="rescue-replace-kernel">). ]]> <sect>Acheter du matériel spécialement pour GNU/Linux <p> Il y a plusieurs vendeurs, actuellement, qui livrent des systèmes en préinstallant Debian ou d'autres distributions de GNU/Linux. Vous paierez peut-être plus cher pour avoir ce privilège, mais ça vous évitera des surprises, puisque vous serez certain que le matériel est bien supporté par GNU/Linux. <![ %m68k [ Malheureusement, il est assez rare de trouver un vendeur qui livre des machines &arch-title; neuves. ]]> <![ %i386 [ Si vous devez acheter un ordinateur fourni avec Windows, lisez attentivement la licence logicielle accompagnant Windows ; vous pourrez peut-être rejeter la licence et obtenir un rabais de votre vendeur. Voyez <url id="&url-windows-refund;"> pour des détails complets. ]]> <p> Que vous achetiez ou non un système livré avec Linux, ou même un système usagé, il est important que vous vérifiiez que votre matériel est supporté par le noyau Linux. Vérifiez si votre matériel est listé dans les références ci-dessus. Indiquez à votre revendeur (s'il y en a un) que vous recherchez un système Linux. Soutenez les revendeurs de matériel amis avec Linux. <sect1>Évitez les matériels propriétaires ou fermés <p> Certains constructeurs refusent simplement de fournir les informations qui permettraient d'écrire des pilotes pour leurs matériels. D'autres ne nous autorisent pas l'accès à la documentation sans accord de confidentialité qui nous empêcherait de distribuer le code source pour Linux. Le système sonore DSP pour portable d'IBM utilisé dans les systèmes Thinkpad récents est un exemple : certains de ces systèmes couplent aussi le son et le modem. Un autre exemple est le matériel propriétaire dans les anciennes gammes Macintosh. <![ %m68k [ En fait, aucune spécification ni documentation n'ont été données sur le matériel Macintosh, surtout en ce qui concerne le contrôleur ADB (utilisé par la souris et le clavier), le contrôleur de disquettes, et toute l'accélération et la manipulation des CLUT sur le matériel vidéo. En gros, ceci explique pourquoi le port de Linux sur Macintosh traîne derrière les autres ports Linux. ]]> <p> Puisque nous n'avons pas été autorisés à accéder à la documentation sur ces périphériques, ils ne fonctionneront simplement pas sous Linux. Vous pouvez nous aider en demandant à ces constructeurs de distribuer la documentation sur de tels matériels. Si suffisamment de personnes effectuent cette demande, ils réaliseront que la communauté du logiciel libre est un marché important. <![ %i386 [ <sect1>Matériels spécifiques à Windows <p> La prolifération de modems et d'imprimante spécifiques à Windows est une fâcheuse tendance. Ces périphériques sont spécialement conçus pour être directement gérés par le système d'exploitation Windows de Microsoft et portent le terme <em>WinModem</em> ou <em>fabriqué spécifiquement pour les ordinateurs utilisant Windows</em>. Ceci est généralement obtenu en enlevant les processeurs internes aux périphériques et en confiant le travail qu'ils accomplissaient à un pilote Windows qui tourne en utilisant le processeur de votre ordinateur. Cette stratégie permet la fabrication d'un matériel à moindre coût mais les utilisateurs <em>ne bénéficient pas</em> souvent de ces économies et ces matériels peuvent être parfois plus chers que des périphériques équivalents qui gardent leur « intelligence » interne. <p> Vous devriez éviter les périphériques spécifiques à Windows pour deux raisons. La première est que les constructeurs ne rendent généralement pas public les moyens nécessaires pour écrire un pilote Linux. En général, le matériel et l'interface logicielle du périphérique sont propriétaires et la documentation, quand elle existe, n'est pas disponible sans un accord de confidentialité. Ceci empêche toute utilisation dans un logiciel libre, puisque les auteurs de logiciel libre communiquent le code source de leurs programmes. La seconde raison est que lorsqu'on retire de ces périphériques leurs processeurs internes, le système d'exploitation doit accomplir le travail de ces processeurs internes, souvent dans une priorité <em>temps réel</em> ; ainsi le processeur n'est plus disponible pour faire tourner vos programmes pendant qu'il gère ces périphériques. Puisque l'utilisateur moyen de Windows n'utilise pas aussi intensivement que celui de Linux le multitâche, les constructeurs espèrent que l'utilisateur de Windows ne remarquera pas la charge que fait porter ce matériel sur leurs processeurs. Mais de toute façon, tout système d'exploitation multitâche, même Windows 95 ou NT, est affaibli lorsque les constructeurs de périphériques lésinent sur la puissance de calcul interne de leurs matériels. <p> Vous pouvez changer cette situation en encourageant ces constructeurs à publier les documentations et tout autre moyen nécessaire à la programmation de leurs matériels. Mais la meilleure stratégie est simplement d'éviter ce genre de matériels avant qu'ils ne soient répertoriés comme fonctionnant dans le <url id="&url-hardware-howto;" name="Linux Hardware Compatibility HOWTO">. <sect1 id="Parity RAM">Mémoire fausse ou « virtuelle » à parité <p> Si vous demandez de la mémoire à parité dans un magasin d'informatique, vous aurez probablement des barrettes SIMM à <em>parité virtuelle</em> à la place de celles à <em>parité réelle</em>. Les barrettes SIMM à parité virtuelle peuvent souvent (mais pas toujours) être distinguées car elles n'ont seulement qu'un composant de plus qu'une barrette SIMM normale équivalente et ce composant supplémentaire est plus petit que les autres. Les barrettes SIMM à parité virtuelle fonctionnent exactement comme de la mémoire normale. Elles ne peuvent pas vous avertir lorsque vous avez une erreur sur un simple bit comme le font les barrettes SIMM à parité réelle dans des cartes mères qui implémentent la parité. Ne payez jamais plus pour une barrette SIMM à parité virtuelle que pour une barrette normale. Attendez-vous à payer un petit peu plus cher pour des barrettes à parité réelle, car vous achetez vraiment un bit supplémentaire de mémoire pour chaque 8 bits. <![ %alpha [ La plupart, si pas tous, des systèmes Alpha ont besoin de RAM à vraie parité. ]]> <p> Si vous voulez des informations complètes sur les problèmes liés à la mémoire &arch-title;, et ce qu'est la meilleure mémoire à acheter, voyez la <url id="&url-pc-hw-faq" name="FAQ sur le matériel PC">. ]]> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: sgml sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:max sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:2 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:("../install.fr.sgml" "book" "chapt") sgml-declaration:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->