Filipus Klutiero wrote: >> <p>Debian Project Leader, Stefano Zacchiroli said<q>The Debian Project has a >> long tradition of standing up for users' rights to an entirely Free operating >> system. Patent fears, uncertainties and doubts undermine this. A patent >> policy >> and a contact point for related issues in the Debian archive will help >> reducing >> patent FUD among our users.</q></p> > > There should be no comma between "Debian Project Leader" and "Stefano".
Fixed. > I for one find the first quoted sentence strange. It seems to imply > patents breach our rights to an entirely Free operating system. I > guess patents do make it harder to produce a quality, Free and > law-abiding operating system, and probably also limits the quality any > Free and legally usable OS can reach, but they would hardly prevent > one from having a free OS. Almost any given piece of software can be rendered unsafe to distribute by a sufficiently crazy patent award, so it makes sense to me. I'm more worried about "Patent fears, uncertainties and doubts undermine this". Okay, it's part of a quote, so we should try to avoid changing it; and it's expanding the acronym "FUD" in the next sentence. But I'm not sure it's immediately obvious that that's what it's doing - and besides, FUD was mentioned in an earlier paragraph. What does "<acronym title="fear, uncertainty, and doubt">FUD</acronym>" convert into as HTML and text versions? -- JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian sysadmin, and probably no clue about this particular package -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120217015703.ga17...@xibalba.demon.co.uk