Dear maintainer of mol and Debian translators, Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the mol Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload for this package in order to fix this long-time pending localization bug as well as all other pending translations. (actually, I will not exactly, as the package is for powerpc architectures and I need help to build it....but Gaudenz Steinlin offered his help in doing this) The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four days, so I will proceed with the NMU. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs de fr ja nl pt ru sv vi Among these, the following translations are incomplete: vi If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the mol package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Monday, April 05, 2010. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU and send him/her all updates I receive. Otherwise the following will happen (or already has): Monday, March 29, 2010 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Tuesday, March 30, 2010 : send this notice Monday, April 05, 2010 : (midnight) deadline for receiving translation updates Tuesday, April 06, 2010 : build the package and upload it to DELAYED/7-day send the NMU patch to the BTS Tuesday, April 13, 2010 : NMU uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mol-de...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-06 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mol.templates:1001 msgid "Make Mac-on-Linux setuid root?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../mol.templates:1001 msgid "" "If you make Mac-on-Linux setuid root, non-root users will be able to run the " "Mac-on-Linux emulator through the startmol script or the Debian menu " "entries. Since every setuid root binary is a potential security risk and " "could be used for compromising your system, this option is disabled by " "default." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../mol.templates:2001 msgid "Group for Mac-on-Linux users:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../mol.templates:2001 msgid "" "You have chosen to make Mac-on-Linux setuid root so non-root users can run " "the emulator without additional privileges. In order to reduce the security " "risk involved, it is recommended that you only allow this for the members of " "a certain group. If this group does not yet exist, it will be created and " "you will have to add users manually with the adduser(8) command." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../mol.templates:2001 msgid "" "If you want to allow access to everybody, enter EVERYBODY (in capital " "letters) as the name of the group. Note that this is strongly discouraged." msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature