Le mercredi 03 septembre 2008 à 07:12 +0900, Changwoo Ryu a écrit : > The Tibetan code in this case, U+0FA1 is NOT a character. It's a Tibetan > code for combining with other Tibetan codes to form a Tibetan character. > Unicode code points do not necessarily represent characters. Selecting > combined character is more expected than selecting its sub-parts (even > when it's possible). > > This issue is about handling Unicode combining. In this case, Pango > interprets a quote mark (") and U+0FA1 Tibetan code (wrong combination) > as one combined character. I'm not sure whether it's a defined behavior.
I don’t know either, but I’d like to know whether this behavior is normal or not before sending this report upstream. Thanks, -- .''`. : :' : We are debian.org. Lower your prices, surrender your code. `. `' We will add your hardware and software distinctiveness to `- our own. Resistance is futile.
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée