Christian Perrier wrote: > Don't use underscores. It's not just underscores. I've reviewed every translation of tzsetup now, and most of them are wrong. You are supposed to translate "south pole" as "polo Sul" or whatever. Not as Antárctida/Pólo_Sul.
The text is displayed to the user as a list of timezones in their country, from which they choose their timezone. That's all it should be. The comments tell you to translate the English text and they give the English text. You are not supposed to translate the internal libc timezone value that appears in the msgid. At the moment things are so broken that most of the translations will be completly unsable. -- see shy jo
signature.asc
Description: Digital signature