On Tue, 14 Jun 2005, Scott James Remnant wrote: > On Tue, 2005-06-14 at 10:06 +0200, Luk Claes wrote:
> > One can include the comments in the source files (a > > rather recent post on d-i18n gave the required syntax), > > then they can appear as automatic comments in the pot > > file. > > This sounds like one of those kinds of things that only > translators know about; those of us to whom gettext is a > strange beast we pay homage to but don't deal with > probably never encounter. It would be very nice, if those who write the code could put that bit of extra effort into understanding gettext. But I will admit that the syntax isn't that obvious (I know it exist, but I have to look it up when I need to use it). > Perhaps when a translator encounters a difficult string, > they could supply patches to help document it for other > translators? That's definitely a good idea. Translators also have the additional benefit of knowing what kind of extra context actually is important to make translation possible. Would comments (not actually in patch format) also be welcome? Jacob PS: Why is it that GNU Gettext doesn't include the comments as a part of the message-ids? (like KDE Gettext does) -- Vær klar over, at det bliver et værre vejr hver dag, så det vejr er ikke meget værd. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]