On Tue, Oct 14, 2003 at 04:38:12PM +0100, [EMAIL PROTECTED] wrote: > > > > > >Hello, > > > >I just tried to restart a service on the computer of a friend of mine using > > >redhat, and the messages come in french. Now, I'm jalous and I want the same > > >functionnality under Debian. I've checked the bug pages of sysvinit and > >general, and saw nothing like that. > > > >As usual, it will be more complicated under Debian than under other > >distributions because we have no centralized authority and some maintainers > > >won't accept to see parts of "their" packages out of their hands. > > > > > >Here is the design I propose for that, introducing a new package called > >"po-sysv". It seems pretty simple and I may implement it soon, if nobody > >comes up with major objections. > > > >FILES: > >------ > > > >/etc/po-sysv/<lang-code>/po-sysv.po > > translation provided by this package, extracted by the scripts of > > w.d.o/intl/l10n and translated as usual (main way of translation) > >/usr/lib/po-sysv/<lang-code>/<package>.po > > If the package maintainer wants to override the content of the previous > > database, or simply to integrate those translations in their package. > >/etc/po-sysv/<lang-code>/user.po > > The user may want to overide the translations. > > > >/usr/share/locale/.../po-sysv-scripts.mo > > The result of the concatenation of both databases, to be used by the init > > > scripts > >/usr/share/locale/.../po-sysv.mo > > The messages of the binaries in that package, if needed. > > > >/etc/sysv-i18n/sysv-i18n.bashrc > > every bash-based init script should source it prepare the i18n of > > message>s. > > > > > Please avoid using /etc for the data files;
ok. `mv /etc/po-sysv/<lang-code>/po-sysv.po \ /usr/lib/po-sysv/<lang-code>/po-sysv-scripts.po ` `mv /etc/po-sysv/<lang-code>/user.po /etc/po-sysv/user.<lang-code>.po` But this one stays under /etc because it is where the user can override the translation provided by the system, what is configuration data. > under the LSB its reserved for configuration information, and even that is > being transitioned out. What do you mean with the last part of this sentence ? > Also, for /etc services remember that /usr may not be mounted > at the time, so /usr/share/locale (the 'best' place), is also > out. > > Instead, put 'core' stuff, eg for base, in something like > /lib/locale/<lang>/<package.po> Sure, I'm an idiot. On the system I saw, it was under /etc/locale. I found this so disgusting that I moved it back to the usual location, which was an error. Is it really safe to assume that /lib is mounted? Is it ok to put at most 50k (5k of text*10 lang) there? It is rather unpleasant to have to handle 2 mo file per language (one in /usr/share/lib and the other in /lib), so I would prefer to do a virtual mv here, too. > >/etc/environment > > the definition of the LANGuage to use (this is standard, isn't it?). > > [...] > >REMAINING PROBLEM: > >------------------ > > > >/usr/bin/po-sysv-install should be integrated both with po-debconf, so that > > >each package can have only one DB for both kind of material, and with > >debhelp so that this mecanism can be integrated seamlessly to debian. > > > >Both binaries could be placed in two packages (po-sysv and po-sysv-dev) so > > >that the first one gets a chance to be of priority 'standard'. > > > >Did I edit my /etc/environment or is the definition of LANG in it standard? > > > > >It is possible with this design to have string collision between packages. > > >But I think that this is rather unlikely. > > > >This design also introduce a little mo bloat since all strings are > >translated, even for the uninstalled packages. But who cares about 10k? [*] > > > > > > Why po-debconf ? gettext also supports shell, etc. (which is > how redhat, etc. do it). Some /etc/init.d files , such as > pcmcia, etc are shared across plaforms, which we would want, > and they use GETTEXT. Why not just use gettext, placing the > po files in the same place as redhat /mandrake, etc? > > (Obviously use po-debconf for debconf stuff, but boot and > /etc/init.d services would use > if [ -e /bin/gettext ] > GETTEXT="getttext --domain $SERVICE " > else > GETTEXT="echo -n" > > $GETTEXT "Starting service..." > > etc. Of course, I am sorry, my sentence was not clear at all. Under no condition I imagined to come out with a new system to select & show the sentence to the end user. The gettext solution you propose is perfectly ok to me (even if I tend to prefer the equivalent bashism). I spoke about the logistic of translations, which should be integrated to the one of po-debconf. Here is my point: - The translations should be stored in the source package under the po format. - It should be separated from the main po file (to ease the life of Debian translators, but not only) The debian/po directory is then a natural place for those translation (again, in the source package). And since this place is used by po-debconf for now, I propose that po-debconf and po-sysv get somehow integrated in a way which is still not clear to me[*] so that things become easy to use from both maintainer and translator point of view. Sorry for the lack of clarity, Mt. [*]: Nope, po4a won't help here, I guess.
pgpJYqqEjG55W.pgp
Description: PGP signature